Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uitvoeringsbesluit genomen dient " (Nederlands → Frans) :

Alle bepalingen voor de organisatie waarvan een koninklijk uitvoeringsbesluit genomen dient te worden, treden echter pas samen met deze besluiten in werking.

Toutefois, toutes les dispositions dont l'organisation nécessite un arrêté royal d'exécution n'entreront en vigueur qu'en même temps que ces arrêtés.


Alle bepalingen voor de organisatie waarvan een koninklijk uitvoeringsbesluit genomen dient te worden, treden echter pas samen met deze besluiten in werking.

Toutefois, toutes les dispositions dont l'organisation nécessite un arrêté royal d'exécution n'entreront en vigueur qu'en même temps que ces arrêtés.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat vanaf 1999 het begrotingskrediet voor de subsidiëring van brandweermaterieel jaarlijks met 100 miljoen frank wordt verhoogd op voorwaarde dat er zou gestart worden met de vorming van intergemeentelijke brandweerzones om een efficiëntere besteding van de beschikbare financiële middelen te bekomen; dat daartoe een wetgevend initiatief werd genomen dat resulteerde in de wet van 28 februari 1999 tot wijziging van de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming, goedgekeurd door de Kamer van volksvertegenwoordigers op datum van 28 januari 1999, wet ...[+++]

Vu l'urgence motivée par la circonstance qu'à partir de 1999 le crédit budgétaire de subsidiation du matériel incendie est augmenté annuellement de 100 millions de francs à condition de mettre en route la formation de zones d'incendie intercommunales afin d'obtenir un usage plus efficace des moyens financiers disponibles; que, à cet effet fut prise une initiative juridique résultant en la loi du 28 février 1999 modifiant la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, approuvée par la Chambre des représentants en date du 28 janvier 1999, loi qui sera publiée prochainement au Moniteur belge; que pour la réalisation de ladite loi et pour la répartition des crédits disponibles pour 1999 par le nouveau système de zones, il est extrêmemen ...[+++]


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat vanaf 1999 het begrotingskrediet voor de subsidiëring van brandweermaterieel jaarlijks met 100 miljoen frank wordt verhoogd op voorwaarde dat er zou gestart worden met de vorming van intergemeentelijke brandweerzones om een efficiëntere besteding van de beschikbare financiële middelen te bekomen; dat daartoe een wetgevend initiatief werd genomen dat resulteerde in de wet van 28 februari 1999 tot wijziging van de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming, goedgekeurd door de Kamer van Volksvertegenwoordigers op datum van 28 januari 1999, wet ...[+++]

Vu l'urgence motivée par la circonstance qu'à partir de 1999 le crédit budgétaire de subsidiation du matériel incendie est augmenté annuellement de 100 millions de francs à condition de mettre en route la formation de zones d'incendie intercommunales afin d'obtenir un usage plus efficace des moyens financiers disponibles; que, à cet effet fut pris une initiative juridique résultant en la loi du 28 février 1999 modifiant la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, approuvée par la Chambre des représentants en date du 28 janvier 1999, loi qui sera publiée prochainement au Moniteur belge; que pour la réalisation de ladite loi et pour la répartition des crédits disponibles pour 1999 par le nouveau système de zones, il est ex ...[+++]


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat dit besluit, genomen op basis van artikel 53 van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, verdere uitvoering geeft aan artikel 11 van de richtlijn 89/391/EEG betreffende de tenuitvoerlegging van maatregelen ter bevordering van de veiligheid en de gezondheid van de werknemers op het werk; dat voormeld artikel 53 van de wet van 4 augustus 1996 reeds voorzag dat in ondernemingen waar noch een comité voor preventie en bescherming op het werk, noch een vakbondsafvaardiging bestaat, de werknemers zelf rec ...[+++]

Vu l'urgence motivée par la circonstance que cet arrêté pris sur base de l'article 53 de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, poursuit la transposition de l'article 11 de la directive 89/391/CEE concernant la mise en oeuvre des mesures visant à promouvoir la sécurité et la santé des travailleurs; que l'article 53 précité de la loi du 4 août 1996 prévoyait déjà que dans les entreprises où il n'existe ni comité pour la prévention et la protection au travail, ni délégation syndicale, les travailleurs mêmes participent directement au traitement des questions touchant au bien-être ...[+++]


Overwegende dat hiertoe dan ook onverwijld een uitvoeringsbesluit van de wet van 21 december 1998 dient te worden genomen om gevolg te geven aan het met redenen omkleed advies van de Europese Commissie en een veroordeling van België door het Hof van Justitie te voorkomen;

Considérant qu'un arrêté d'exécution de la loi du 21 décembre 1998 doit dès lors être pris sans délai à cette fin, pour donner suite à l'avis motivé de la Commission européenne et éviter une condamnation de la Belgique par la Cour de Justice;


Daartoe dient een uitvoeringsbesluit genomen.

Un arrêté d'exécution doit être pris à cet effet.


Hierbij dient te worden opgemerkt dat de rijkswachters, onder bepaalde voorwaarden, zelf hun eigen advocaat kunnen kiezen waarvan de erelonen eveneens ten laste worden genomen door het departement, en dit overeenkomstig het uitvoeringsbesluit van 10 april 1995.

A cet égard, il convient de noter que les gendarmes peuvent, sous certaines conditions, choisir eux-mêmes leur propre avocat dont les honoraires sont également pris en charge par le département, et ce conformément à l'arrêté d'exécution du 10 avril 1995.


In dit opzicht dient te worden opgemerkt dat de agenten van de federale politie, onder bepaalde voorwaarden, zelf hun eigen advocaat mogen kiezen, van wie de erelonen ten laste van het departement genomen worden, overeenkomstig het uitvoeringsbesluit van 10 april 1995.

A cet égard, il convient de noter que les agents de la police fédérale peuvent, sous certaines conditions, choisir eux-mêmes leur propre avocat, dont les honoraires sont pris en charge par le département, et ce conformément à l'arrêté d'exécution du 10 avril 1995.


w