Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uitvoering van dienstverlening en werkstraffen waartoe ze » (Néerlandais → Français) :

De steun- of omkaderingsdiensten Alternatieve Gerechtelijke Maatregelen (AGM-diensten) werden opgericht om meerderjarigen bij de uitvoering van dienstverlening en werkstraffen waartoe ze veroordeeld werden te begeleiden.

Les SEMJA (Service d'Encadrement des Mesures Judiciaires Alternatives) sont chargés d'accompagner des majeurs dans la réalisation des travaux d'intérêt général (TIG) ou des peines de travail alternatives (PTA) auxquelles ils ont été condamnés.


- Behalve deze specifieke wetgevingen voor houtproducten worden bepaalde houtsoorten vermeld in de bijlagen van de CITES-regelgeving, die op basis van een vergunningensysteem voor de in- en uitvoer erop toeziet dat de internationale handel in wilde planten- en diersoorten het voortbestaan van de soorten waartoe ze behoren, niet bedreigt.

- Outre ces législations spécifiques aux produits de bois, certaines espèces de bois figurent dans les annexes de la Réglementation CITES, qui, sur base d'un régime d'autorisation à l'importation et à l'exportation, veille à ce que le commerce international des spécimens de plantes sauvages et d'animaux ne menace pas la survie des espèces auxquelles ils appartiennent.


De in artikel 4 bedoelde overheden geven kennis aan het Comité van elke subsidie boven 50 000 euro die zij voor de uitvoering van een aanneming van werken, leveringen of diensten verlenen, alsmede van elke vervreemding van meer dan 500 000 euro waartoe ze overgaan.

Les autorités visées à l'article 4 informent le Comité supérieur de contrôle de toute subvention dépassant 50 000 euros qu'elles allouent pour l'exécution d'un marché de travaux, de fournitures ou de services et de toute aliénation dépassant 500 000 euros à laquelle elles procèdent.


De in artikel 4 bedoelde overheden geven kennis aan het Comité van elke subsidie boven 50 000 euro die zij voor de uitvoering van een aanneming van werken, leveringen of diensten verlenen, alsmede van elke vervreemding van meer dan 500 000 euro waartoe ze overgaan.

Les autorités visées à l'article 4 informent le Comité supérieur de contrôle de toute subvention dépassant 50 000 euros qu'elles allouent pour l'exécution d'un marché de travaux, de fournitures ou de services et de toute aliénation dépassant 500 000 euros à laquelle elles procèdent.


25. Gelet op de verklaring van Genève van 2004, die stelt dat de strijd tegen hongersnood, armoede en onderontwikkeling alleen kan slagen als de kloof tussen de politieke engagementen en de werkelijk ter beschikking gestelde middelen voor de financiering van de ontwikkeling spoedig gedicht wordt; op het feit dat de uitvoering van de financiële verbintenissen waartoe alle staten zich hebben verbonden traag en ongelijkmatig blijft; en dat als de huidige trend aanhoudt, de doelstellingen en de deadlines om ze te bereiken eenvoudigweg niet gehaald kunnen worden;

25. Vue la déclaration de Genève signée en 2004, qui énonce que la lutte contre la faim et la pauvreté ne pourra réussir et la promotion du développement être menée à bien, si l'écart entre les engagements politiques et la réalité des ressources disponibles pour le financement du développement n'est pas rapidement réduit; qu'actuellement, la mise en oeuvre des engagements financiers souscrits par l'ensemble des nations reste lente et hétérogène; et que pour autant que l'évolution actuelle demeure inchangée, les objectifs et les échéances convenues pour les atteindre ne pourront tout simplement pas être respectés.


26. gelet op de verklaring van Genève van 2004, die stelt dat de strijd tegen hongersnood, armoede en onderontwikkeling alleen kan slagen als de kloof tussen de politieke engagementen en de werkelijk ter beschikking gestelde middelen voor de financiering van de ontwikkeling spoedig gedicht wordt; gelet op het feit dat de uitvoering van de financiële verbintenissen waartoe alle staten zich hebben verbonden traag en ongelijkmatig blijft; en dat als de huidige trend aanhoudt, de doelstellingen en de deadlines om ze te bereiken eenvoudigweg niet gehaald kunnen worden;

26. vu la déclaration de Genève, signée en 2004, qui énonce que la lutte contre la faim et la pauvreté ne pourra réussir et la promotion du développement être menée à bien, si l'écart entre les engagements politiques et la réalité des ressources disponibles pour le financement du développement n'est pas rapidement réduit; qu'actuellement, la mise en oeuvre des engagements financiers souscrits par l'ensemble des nations reste lente et hétérogène; et que pour autant que l'évolution actuelle demeure inchangée, les objectifs et les échéances convenues pour les atteindre ne pourront tout simplement pas être respectés;


Art. 17. De vzw Cevora mag aan de bediende outplacementbegeleiding aanbieden indien de dienstverlener er zich tegenover de vzw Cevora uitdrukkelijk toe verbindt om een ongevallenverzekering te sluiten, waarbij voor alle ongevallen, die zich voordoen tijdens de uitvoering van de outplacementopdracht en op de weg van en naar de plaats waar ze wordt uitgevoerd en die niet door de arbeidsongevallenverzekering van de werkgever vergoed ...[+++]

Art. 17. L'asbl Cefora ne peut proposer à l'employé une aide au reclassement que si le prestataire de services s'est explicitement engagé vis-à-vis de l'asbl Cefora à conclure une assurance contre les accidents offrant la même couverture que celle garantie par la réglementation en matière d'accidents du travail, ce pour tous les accidents qui surviendraient pendant l'exécution de la mission d'aide au reclassement ou pendant les trajets vers le lieu où cette aide est fournie, ainsi que vers le domicile de l'employé et qui ne seraient pas couverts par l'assurance contre les accidents du travail de l'employeur.


V. - Procedure Art. 7. § 1. Een geschil wordt bij de bemiddelende instantie aanhangig gemaakt door een dienstverlener, een tolheffende instantie of Viapass in volgende gevallen : 1° wanneer zij stoten op moeilijkheden bij de contractuele onderhandelingen die ze voeren om een overeenkomst te sluiten die aan de dienstverlener toegang zou verlenen tot de tolgebieden van de tolheffende instanties; 2° wanneer zij stoten op moeilijkheden in de loop van de uitvoering van de overeenkomst die de partijen verbindt en die aan de dienstverlen ...[+++]

V. - Procédure Art. 7. § 1. L'organe de conciliation est saisi dans les cas suivants par un prestataire de services, un percepteur de péages ou Viapass : 1° lorsqu'ils rencontrent des difficultés dans les négociations contractuelles qu'ils mènent en vue de conclure un contrat donnant accès au prestataire de services au secteur à péage des percepteurs de péages; 2° lorsqu'ils rencontrent des difficultés au cours de l'exécution du contrat qui lie les parties et qui a donné accès au prestataire de services aux secteurs à péage des percepteurs de péages.


Afdeling 4. - Annulering en stopzetting Art. 35. Ter uitvoering van artikel 23 van het besluit van 26 februari 2016, wordt een subsidieaanvraag geannuleerd in de volgende gevallen : 1° het webplatform kmo-portefeuille annuleert automatisch de subsidieaanvraag als : a) het eigen aandeel niet uiterlijk dertig kalenderdagen na de subsidieaanvraag ontvangen werd op het rekeningnummer dat gecommuniceerd werd door de financieel beheerder; b) het eigen aandeel voor een onjuist bedrag werd gestort; c) de storting voor het eigen aandeel een onjuiste mededeling bevat; 2° de kleine of middelgrote onderneming annuleert de subsidieaanvraag via h ...[+++]

Section 4. - Annulation et arrêt Art. 35. En exécution de l'article 23 de l'arrêté du 26 février 2016, une demande de subvention est annulée dans les cas suivants : 1° la plateforme web du portefeuille PME annule automatiquement la demande de subvention lorsque : a) la part propre n'a pas été reçue dans les trente jours civils suivant la demande de subvention sur le compte bancaire communiqué par le gestionnaire financier ; b) la part propre a été versée avec un montant erroné ; c) le versement de la part propre porte une référence erronée ; 2° la petite ou moyenne entreprise annule la demande de subvention via la plateforme web du portefeuille PME avant qu'elle n ...[+++]


De personeelsleden worden ingedeeld in de familie die overeenstemt met de titel van de graad waartoe ze behoren (zie artikel 9quinquiesdecies, § 1, van het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering van het statuut van het Rijkspersoneel.

Les agents sont classés dans la famille correspondant au titre du grade qu'ils portent (voir article 9quinquiesdecies, § 1 , de l'arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances ainsi que les dispositions particulières y assurant l'exécution du Statut des agents de l'État.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitvoering van dienstverlening en werkstraffen waartoe ze' ->

Date index: 2023-06-05
w