B. overwegende dat de Commissie ervoor
moet zorgen dat de maatregelen die zij voorstelt voor het beheer van de visbestanden op actuele, onafhankelijke en verifieerbare wetenschappelijke gegevens berusten en dat zij, waar dat mogelijk is, moet vermijden om urgente
maatregelen door te voeren, aangezien daarbij onvermijdelijk geen rekening wordt gehouden
met de gevolgen die dergelijke maatregelen zullen ...[+++] hebben, zowel voor de visbestanden en de ecosystemen als wat betreft de economische en sociale maatregelen die daardoor noodzakelijk worden,
B. considérant que la Commission doit veiller à ce
que les mesures qu'elle propose en matière de ges
tion de la pêche se fondent sur des données scientifiques actualisées, provenant de sources indépendantes et vérifiables, et éviter des mesures d'urgence chaque fois que
cela est faisable étant donné que de telles mesures ne permettent pas, nécessairement, une analyse appropriée de leurs incidences, tant sur les stocks que sur l'éco
...[+++]système, pas plus que de la nécessité des mesures économiques et sociales qui en découlent,