Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affectieloze psychopathie
Antwoord geven op vragen van klanten
Archiefgebruikers helpen met hun vragen
Institutionaliseringssyndroom
Klanten informeren
Klanten van informatie voorzien
Neventerm
Uitstel
Uitstel van de belastingbetaling
Uitstel van dividendbetaling
Uitstel van dividenduitkering
Vragen
Vragen van klanten beantwoorden

Traduction de «uitstel vragen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uitstel van dividendbetaling | uitstel van dividenduitkering

ajournement du paiement des dividendes


klanten informeren | klanten van informatie voorzien | antwoord geven op vragen van klanten | vragen van klanten beantwoorden

communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients


voortijdig breken van vliezen met uitstel van bevalling door middel van therapie

Rupture prématurée des membranes, travail retardé par traitement




Omschrijving: Een bepaald patroon van abnormaal sociaal-functioneren dat ontstaat tijdens de eerste vijf levensjaren en dat blijvend dreigt te zijn ondanks belangrijke veranderingen in de omstandigheden, bijv. diffuus niet-selectief gericht-hechtingsgedrag, aandacht vragen, ongenuanceerde vriendelijkheid en slechte aanpassing in de omgang met soortgenoten; afhankelijk van de omstandigheden kan er ook nog sprake zijn van emotionele stoornissen en gedragsstoornissen. | Neventerm: | affectieloze psychopathie | institutionaliseringssyndroom

Définition: Trouble caractérisé par un mode particulier de fonctionnement social anormal, apparaissant durant les cinq premières années de la vie, persistant habituellement en dépit de modifications importantes de l'environnement. Exemples: conduites d'attachement généralisé et non sélectif, demandes d'affection et sociabilité non discriminatives, interactions peu différenciées avec les autres enfants; des perturbations émotionnelles et d'autres troubles du comportement peuvent enfin être associés, variables selon les circonstances. | Psychopathie de privation affective Syndrome institutionnel


Omschrijving: De genderidentiteit of seksuele voorkeur (heteroseksueel, homoseksueel, biseksueel of prepuberaal) wordt niet betwijfeld, maar de betrokkene wenst dat die anders zou zijn wegens psychische stoornissen en gedragsstoornissen en kan behandeling vragen om daar verandering in te brengen.

Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.


uitstel van de belastingbetaling

report de paiement de la taxe




archiefgebruikers helpen met hun vragen

aider des utilisateurs d'archives dans leurs recherches


reageren op vragen naar logistieke diensten over de hele wereld

répondre aux demandes de services logistiques à travers le monde
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het stapsgewijze proces om de 800 MHz-band voor draadloze breedbandcommunicaties te vergunnen en ter beschikking te stellen, waarbij meer dan de helft van de lidstaten uitstel vragen of er niet in slagen tegen de in Besluit 243/2012 van het Europees Parlement en de Raad inzake het programma voor het radiospectrumbeleid (RSPP)[23] gestelde termijn, bewijst dat er dringend maatregelen nodig zijn zelfs binnen de looptijd van het huidige RSPP.

Le caractère fragmentaire du processus d’autorisation et de mise à disposition de la bande de 800 MHz pour les communications à haut débit sans fil, alors que plus de la moitié des États membres sollicitent une dérogation ou omettent de le faire dans le délai fixé dans la décision n° 243/2012/UE du Parlement européen et du Conseil sur le programme en matière de politique du spectre radioélectrique (PPSR)[23], témoigne de l’urgence d'agir, même pendant la durée de l’actuel PPSR.


De verhaalbaarheid zal wellicht een aantal processen met lage slaagkansen elimineren maar anderzijds zullen de processen die overblijven op een meer verbeten manier gevoerd worden (bijvoorbeeld meer rechtsmiddelen, meer deskundige onderzoeken, meer en langere conclusies, meer uitstel vragen, enz.).

La répétibilité éliminera probablement un certain nombre de procès à faibles chances de succès mais, en revanche, les procès qui se dérouleront pourraient être conduits avec plus d'acharnement (par exemple davantage de moyens de droit, d'expertises, des conclusions plus nombreuses et plus longues, davantage de demandes de remises, et c.).


Indien het verhoor niet op uitnodiging geschiedt (bijvoorbeeld verdachte wordt ter plaatse aangetroffen of de politiediensten begeven zich naar hem) of de uitnodiging geschiedt mondeling (verwittigd door wijkagent, telefonisch,.) of schriftelijk doch zonder de vier rechten te vermelden, dan kan de verdachte éénmalig een uitstel vragen om een advocaat te raadplegen.

Si l’audition n’a pas lieu sur convocation (par exemple parce que le suspect est interpellé sur place ou que les services de police se rendent chez lui) ou si la convocation se fait oralement (le suspect est averti par l’agent de quartier, sur appel téléphonique, et c.) ou si elle a lieu sur convocation écrite mais sans que les quatre droits n'aient été énoncés, le suspect peut demander une seule fois un report en vue de consulter un avocat.


9° in paragraaf 4 wordt de zinsnede "Het verzoek tot kwijtschelding, vermindering of uitstel van betaling van de administratieve geldboete, vermeld in artikel 102bis, § 4," vervangen door de zinsnede "Het verzoekschrift om de administratieve geldboete te betwisten en om kwijtschelding, vermindering of uitstel van betaling van de administratieve geldboete te vragen, vermeld in artikel 102bis, § 5,";

9° au paragraphe 4, le membre de phrase " La demande de remise, de réduction ou de report de paiement de l'amende administrative, visée à l'article 102bis, § 4 " est remplacé par le membre de phrase "La demande d'opposer l'amende administrative et de solliciter une remise, une réduction ou un report de paiement de l'amende administrative, visée à l'article 102bis, § 5," ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De tweede prejudiciële vraag strekt ertoe van het Hof te vernemen of datzelfde artikel 30bis, § 5, eerste en tweede lid, bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het de persoon die door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor de arbeidsrechtbank wordt gedagvaard, wegens de afwezigheid van de bij artikel 30bis, § 4, eerste en tweede lid, van dezelfde wet vereiste storting, teneinde te worden veroordeeld tot de betaling, aan die instelling, van de in de in het geding zijnde bepaling bedoelde bijslag, niet toestaat de opschorting of het uitstel van de tenuitvoerlegging van de veroordeling tot de betaling van die bijsl ...[+++]

La seconde question préjudicielle interroge la Cour sur la compatibilité de ce même article 30bis, § 5, alinéas 1 et 2, avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'il ne permet pas à la personne qui est citée devant le tribunal du travail par l'Office national de sécurité sociale en vue d'être condamnée à payer à cet organisme la majoration visée par la disposition en cause - en raison de l'absence de versement exigé par l'article 30bis, § 4, alinéas 1 et 2, de la même loi - de demander la suspension ou le sursis à l'exécution de la condamnation au paiement de ladite majoration, alors même que la personne qui est poursuivie p ...[+++]


2. « Schendt het in de eerste prejudiciële vraag bedoelde artikel 30bis, [ § 5,] eerste en tweede lid, van de wet van 27 juni 1969 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het de persoon die door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor de arbeidsrechtbank wordt gedagvaard, wegens de afwezigheid van de bij artikel 30bis, § 4, eerste en tweede lid, van dezelfde wet vereiste storting, teneinde te worden veroordeeld tot de betaling, aan die instelling, van de in de in het geding zijnde bepaling bedoelde bijslag, niet toestaat de opschorting of het uitstel van de tenuitvoerlegging van de veroordeling tot de betaling van die bijsl ...[+++]

2. « L'article 30bis, [ § 5,] alinéas 1 et 2, de la loi du 27 juin 1969 visé par la première question préjudicielle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il ne permet pas à la personne qui est citée devant le Tribunal du Travail par l'Office National de Sécurité Sociale en vue d'être condamnée à payer à cet organisme la majoration visée par la disposition en cause - en raison de l'absence de versement exigé par l'article 30bis, § 4, alinéas 1 et 2, de la même loi - de demander la suspension ou le sursis à l'exécution de la condamnation au paiement de ladite majoration alors que la même personne qui est poursuivie p ...[+++]


3. De bevoegde autoriteit verstrekt zonder uitstel aan de afwikkelingsautoriteit alle bijkomende informatie die de afwikkelingsautoriteit kan vragen om haar beoordeling te kunnen verrichten.

3. L'autorité compétente fournit sans délai à l'autorité de résolution toutes les informations supplémentaires pouvant être requises par cette dernière pour mener à bien son évaluation.


2. Indien fax of e-mail niet worden aanvaard, acht de geachte minister het dan niet nodig op de administratieve documenten te laten vermelden dat vragen tot bijkomend uitstel of antwoorden op vragen tot inlichtingen enkel kunnen worden ingediend per post of per koerier ?

2. Si le fax ou le courrier électronique ne sont pas acceptés, l'honorable ministre n'estime-t-il pas nécessaire qu'il soit mentionné sur les documents administratifs que les demandes de délai supplémentaire ou les réponses aux demandes de renseignements ne peuvent être envoyées que par l'intermédiaire de la poste ou de services de courrier ?


2. Indien fax of e-mail niet worden aanvaard, acht de geachte minister het dan niet nodig op de administratieve documenten te laten vermelden dat vragen tot bijkomend uitstel of antwoorden op vragen tot inlichtingen enkel kunnen worden ingediend per post of per koerier ?

2. Si le fax ou le courrier électronique ne sont pas acceptés, l'honorable ministre n'estime-t-il pas nécessaire qu'il soit mentionné sur les documents administratifs que les demandes de délai supplémentaire ou les réponses aux demandes de renseignements ne peuvent être envoyées que par l'intermédiaire de la poste ou de services de courrier ?


Ondernemingen die deze termijn niet halen, kunnen uiteraard steeds artikel 129bis van het Wetboek van vennootschappen inroepen en uitstel vragen bij de FOD Economie.

Les entreprises qui ne parviennent pas à respecter ce délai peuvent évidemment toujours invoquer l'article 129bis du Code des sociétés et demander un délai au SPF Économie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitstel vragen' ->

Date index: 2022-12-04
w