Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Probatie-uitstel
Uitstel
Uitstel van betaling
Uitstel van de belastingbetaling
Uitstel van dividendbetaling
Uitstel van dividenduitkering

Vertaling van "uitstel dat stond " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
uitstel van dividendbetaling | uitstel van dividenduitkering

ajournement du paiement des dividendes


voortijdig breken van vliezen met uitstel van bevalling door middel van therapie

Rupture prématurée des membranes, travail retardé par traitement








uitstel van de belastingbetaling

report de paiement de la taxe


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Een vertraging van vijftien maanden in het geven van een antwoord en een definitief besluit, herhaald uitstel van de oorspronkelijke deadline, en vooral het naar mijn mening curieuze besluit van de Commissie om de door haar voor deze specifieke autofabrikant opgestelde brief niet bekend te maken, een brief waarin stond dat zij een aantal documenten openbaar zou maken: dat zijn ernstige zaken. Maar naar mijn mening vormt vooral het besluit om de brief niet te onthullen een zeer ernstige kwestie.

J’estime que les quinze mois nécessaires à la rédaction de sa réponse et à la remise de sa décision définitive, les extensions successives des délais initiaux et, plus important encore, la décision, curieuse selon moi, de la Commission de ne pas divulguer la lettre élaborée pour ce fabricant automobile en particulier, l’informant qu’elle allait publier certaines de ses lettres, sont des problèmes graves, et que la décision de ne pas divulguer la lettre est un problème très grave.


Het Brits voorzitterschap heeft op verzoek van Duitsland – dat beweerde vertraging te ondervinden bij de installatie van de nieuwe regering – zelfs besloten tot uitstel van de beslissing over REACH, die stond gepland voor de eerstvolgende Raad van ministers.

En effet, la présidence britannique a accepté la demande allemande visant à postposer la décision sur REACH, prévue pour le prochain Conseil de ministres, sous prétexte que le nouveau gouvernement du pays accusait du retard dans son entrée en fonction.


Het stond als een paal boven water dat de lijst herzien moest worden, dat de volgorde na 2008 moest worden veranderd. In tegenstelling tot hetgeen u, commissaris, zo-even zei, was het wel degelijk mogelijk om de nieuwe lidstaten op te nemen, mits de reeds voor na 2009 aangewezen lidstaten geen bezwaar zouden maken tegen enig uitstel.

À l’évidence, il fallait revoir la liste, changer l’ordre après 2008, car il était possible, Madame la Commissaire, contrairement à ce que vous venez de dire, d’intégrer de nouveaux États membres, à condition que des États membres déjà désignés pour après 2009 acceptent d’être un peu retardés.


Voor het volgende schooljaar werd aan de inrichtende machten uitstel verleend om hun leerplannen aan te passen; voor 2002-2003 stond het de inrichtende machten vrij een aanvraag tot afwijking in te dienen, wat de verzoekende partij overigens heeft gedaan in het kader van de zaak die aanleiding heeft gegeven tot het arrest nr. 49/2001.

Pour l'année suivante, un délai fut accordé aux pouvoirs organisateurs pour adapter leurs programmes d'études; pour 2002-2003, il était loisible à l'ensemble des pouvoirs organisateurs d'introduire une demande de dérogation, ce qu'a d'ailleurs fait la requérante dans le cadre de la cause ayant donné lieu à l'arrêt n° 49/2001.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit werd bovendien door de heer Eric Van Rompuy, Vlaams minister van Economie, op 28 mei 1998 als dusdanig bevestigd naar aanleiding van een interpellatie van Vlaams volksvertegenwoordiger Jean-Marie Bogaert: «Premier Dehaene heeft in Brugge officieel verklaard dat de federale overheid geen gebruik zal maken van het jaar uitstel» (dat stond zo vermeld op de telexen).

En outre, M. Eric Van Rompuy, ministre flamand de l'Economie, a confirmé ces propos le 28 mai 1998 dans sa réponse à une interpellation du député flamand Jean-Marie Bogaert, en disant que le premier ministre Dehaene avait déclaré officiellement à Bruges que les autorités fédérales ne profiteraient pas de l'année de sursis (texte communiqué par télex).


In mei 2000 stelde ik een vraag met betrekking tot een persartikel waarin te lezen stond dat een groot gedeelte van de hoogste top van de administratie van de Luchtvaart voor onder meer valsheid in geschrifte veroordeeld werd tot hoge boetes en gevangenisstraffen met uitstel (vraag nr. 205 van 25 mei 2000, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2000-2001, nr. 53, blz. 6132).

En mai 2000, j'ai posé une question au sujet d'un article de presse selon lequel une grande majorité des membres de la haute direction de l'administration de l'Aviation auraient été condamnés à de lourdes amendes et à des peines d'emprisonnement avec sursis pour faux en écriture (question n° 205 du 25 mai 2000, Questions et Réponses, Chambre, 2000-2001, n° 53, p. 6132).


- De minister stelt mij gerust, want er waren niet alleen geruchten dat er uitstel kon komen, er waren ook al nota's bezorgd aan de treinbegeleiders waarin stond dat de elektrificatie er niet zou komen.

- La ministre me rassure car il n'y avait pas que des rumeurs sur un possible report, les accompagnateurs avaient également reçu des notes précisant que l'électrification ne serait pas réalisée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitstel dat stond' ->

Date index: 2025-10-03
w