Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elkaar wederzijds uitsluitende klassen
Fractuur van uitsluitend fibula
Religieuze functionarissen wijden
Uitsluitend
Uitsluitend eigendom
Uitsluitend verzoek
Verkoop uitsluitend vervoer

Traduction de «uitsluitend te wijden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
religieuze functionarissen wijden

ordonner des représentants religieux


uitsluitend uitwendige blootstelling,uitsluitend inwendige blootstelling

exposition uniquement externe,exposition uniquement interne








traumatische amputatie van uitsluitend twee of meer vingers (totaal)(partieel)

Amputation traumatique de deux doigts ou plus (complète) (partielle)


Omschrijving: stoornissen waarin een tijdelijk verlies optreedt van persoonlijk identiteitsgevoel en volledig bewustzijn voor de omgeving. Laat hier uitsluitend die trancetoestanden onder vallen die onvrijwillig of ongewenst zijn, die optreden buiten religieuze of cultureel geaccepteerde situaties.

Définition: Troubles caractérisés par une perte transitoire de la conscience de sa propre identité, associée à une conservation parfaite de la conscience du milieu environnant. Sont à inclure ici uniquement les états de transe involontaires ou non désirés, survenant en dehors de situations admises dans le contexte religieux ou culturel du sujet.


fractuur van uitsluitend fibula

Fracture du péroné seul


Elkaar wederzijds uitsluitende klassen

Classes mutuellement exclusives


verkoop uitsluitend vervoer

billet sec | vente de sièges | vol sec
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wij stellen bovendien voor de verschillende vormen van bendevorming te groeperen in artikel 323 en artikel 324 uitsluitend te wijden aan de criminele organisaties.

Par ailleurs, nous proposons de regrouper les différentes formes de participation à l'association de malfaiteurs à l'article 323, et de consacrer l'article 324 à l'organisation criminelle.


Wij stellen bovendien voor de verschillende vormen van bendevorming te groeperen in artikel 323 en artikel 324 uitsluitend te wijden aan de criminele organisaties.

Par ailleurs, nous proposons de regrouper les différentes formes de participation à l'association de malfaiteurs à l'article 323, et de consacrer l'article 324 à l'organisation criminelle.


Wij stellen bovendien voor de verschillende vormen van bendevorming te groeperen in artikel 323 en artikel 324 uitsluitend te wijden aan de criminele organisaties.

Par ailleurs, nous proposons de regrouper les différentes formes de participation à l'association de malfaiteurs à l'article 323, et de consacrer l'article 324 à l'organisation criminelle.


Ten gevolge van de mislukking van de wereldtop over de informatiemaatschappij in november 2005 in Tunis werd in 2006 een forum opgericht – het Internetbeheersforum (IGF) – om zich uitsluitend aan dit thema te wijden. De oprichting van nationale en regionale fora had als doel die taak te vergemakkelijken..

Suite à l'échec du Sommet mondial sur la société de l'information, à Tunis en novembre 2005, un Forum a été créé en 2006 - le Forum sur la gouvernance de l'Internet (FGI) - afin de se consacrer uniquement à cette thématique, aidé par la création de forums nationaux et régionaux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarin wil ik, zoals u allicht al verwachtte, ervoor pleiten de aanstaande, uitermate belangrijke Raad niet geheel en uitsluitend te wijden aan de kwestie Grondwet.

Comme vous devez vous y attendre, mon texte exprime la crainte que la réunion du Conseil, qui est extrêmement importante, ne consacre toute son attention à la question de la Constitution.


Ik hoop dat ze in de nieuwe zittingsperiode een commissaris krijgen die zich uitsluitend zal richten op de financiële markten en een portefeuille beheert die echt is geconcentreerd op dit zeer belangrijke onderwerp dat ons nu in deze benarde situatie heeft gebracht, en die zich echt zal wijden aan de regulering van en een fatsoenlijke Europees toezicht op de financiële markten.

J’espère que, lors de la prochaine législature, ils auront un commissaire qui se consacrera exclusivement aux marchés financiers, en gérant un portefeuille qui se concentre réellement sur ce sujet capital qui nous a conduits dans la situation désastreuse actuelle, et qui se consacrera vraiment à la réglementation et à une surveillance européenne appropriée des marchés financiers.


Ik verzeker u dat we een zeer uitgebreide ervaring hebben met kinderen die in verschillende soorten instellingen moeten verblijven, en het is voor ons van cruciaal belang dat vrouwen en gezinnen een keus hebben, dat vrouwen er zelf voor kunnen kiezen of ze zich op een gegeven moment uitsluitend aan hun kinderen willen wijden. We willen een uitgebreid scala van mechanismen creëren om dat mogelijk te maken, zodat het gezin geen sociale nood hoeft te lijden. En het is net zo belangrijk dat er een uitgebreid scala aan instellingen voor kinderopvang is. U kunt ...[+++]

Je vous assure que nous avons bien une grande expérience de la nécessité de placer des enfants dans différentes infrastructures. Il est donc essentiel pour nous que les femmes et les familles puissent avoir le choix: il faut qu’elles puissent choisir, à un certain moment, de se consacrer à l’éducation des enfants, et nous souhaitons mettre en place les mécanismes les plus variés pour rendre ce choix possible sans que les familles se retrouvent socialement défavorisées. Il est également important de proposer un éventail adéquat d’infrastructures d’accueil des enfants, et croyez-moi, un pays comme la République tchèque possède une grande e ...[+++]


Artikel 1. De NMBS richt en organiseert, onder de naam SECURAIL, ten laatste op 10 september 2004 een hiërarchisch gestructureerde veiligheidsdienst van de spoorwegen uitsluitend bestaande uit beëdigde statutaire personeelsleden in de zin van artikel 10 van de wet van 25 juli 1891 op de politie der spoorwegen, die zich voltijds wijden aan de uitoefening van de bevoegdheden vermeld in de artikelen 10 tot 12 van deze wet.

Article 1. La SNCB crée et organise, sous la dénomination de SECURAIL, au plus tard le 10 septembre 2004, un service de sécurité des chemins de fer hiérarchiquement structuré, composé uniquement d'agents statutaires asser-mentés au sens de l'article 10 de la loi du 25 juillet 1891 sur la police des chemins de fer, qui se consacrent à plein temps à l'exercice des compétences mentionnées aux articles 10 à 12 de cette loi.


[29] Niet in aanmerking genomen zijn de zenders die hun zendtijd uitsluitend wijden aan "informatie, sport en telewinkelen" en zenders die uitsluitend uitzenden in een taal die geen officiële status bezit in een of meer lidstaten van de Europese Unie, d.w.z. in totaal 22 zenders.

[29] Il n'a pas été tenu compte des chaînes diffusant exclusivement des « informations, manifestations sportives, téléachat » ainsi que des chaînes dont la diffusion se fait exclusivement dans une langue qui n'a pas de statut officiel dans un ou plusieurs Etats membres de l'Union européenne, soit un total de 22 chaînes.


[30] Niet in aanmerking genomen zijn de zenders die hun zendtijd uitsluitend wijden aan "informatie, sport en telewinkelen" en zenders die uitsluitend uitzenden in een taal die geen officiële status bezit in een of meer lidstaten van de Europese Unie, d.w.z. in totaal 22 zenders.

[30] Il n'a pas été tenu compte des chaînes diffusant exclusivement des « informations, manifestations sportives, téléachat » ainsi que des chaînes dont la diffusion se fait exclusivement dans une langue qui n'a pas de statut officiel dans un ou plusieurs Etats membres de l'Union européenne, soit un total de 22 chaînes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitsluitend te wijden' ->

Date index: 2024-06-17
w