Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uitrusting en daarmee gelijkgestelde uitrusting waarvoor » (Néerlandais → Français) :

De toegang kan tegelijk alleen voor één voertuig per speciale kaart aangevraagd worden en geldt tot de eerstvolgende wijziging van de toegangsvoorwaarden, vermeld in punt 2° ; f) de voertuigen die aangepast zijn voor het vervoer van personen met een handicap, waarvoor een goedkeuring van de aanpassing van een voertuig is afgeleverd door de bevoegde overheidsinstantie en waarvan de titularis van de nummerplaat of een persoon, gedomicilieerd op het adres van de titularis van de nummerplaat, houder is van de speciale kaart, vermeld in artikel 27.4.3 van de Wegcode, of van een daarmee ...[+++]

L'accès ne peut être demandé que pour un seul véhicule par carte spéciale à la fois et est accordé jusqu'à la prochaine modification des conditions d'accès, visées au point 2° ; f) les véhicules adaptés au transport de personnes handicapées, pour lesquels une approbation d'adaptation d'un véhicule a été délivrée par l'instance publique compétente et dont le titulaire de la plaque d'immatriculation ou une personne, domiciliée à l'adresse du titulaire de la plaque d'immatriculation, est titulaire de la carte spéciale, visée à l'article 27.4.3 du Code de la route, ou d'un document assimilé tel que visé à l'article 27.4.1 du Code de la rout ...[+++]


3. De zones waarvoor de aanwezigheid van een penitentiaire inrichting of een daarmee gelijkgestelde instelling op hun grondgebied reeds in aanmerking genomen werd bij de algemene financiering en die geen grondige structurele wijzigingen ondergaan hebben, krijgen terecht geen bijkomende financiering toegewezen.

3. Les zones pour lesquelles la présence sur leur territoire d'un établissement pénitentiaire ou d'une institution assimilée a déjà été prise en considération dans le financement générique, et pour lesquelles de profondes modifications structurelles n'ont pu être constatées, ne se sont pas vues, à juste titre, attribuer un financement complémentaire.


Komt in aanmerking voor een subsidie krachtens dit decreet : 1° het onderhoud en de vernieuwing van de uitrusting en de toestellen; 2° de al dan niet periodieke belangrijke herstel- en onderhoudswerkzaamheden waarvoor een afschrijving bepaald is; 3° de investeringen in verband met duurzame ontwikkeling; 4° de aankoop van rollend materieel ; 5° de uitrusting van de medisch-technische diensten.

Peuvent faire l'objet d'un subventionnement en vertu du présent décret : 1° l'entretien et le renouvellement d'équipements et d'appareillages ; 2° les travaux importants de réparation et d'entretien, périodiques ou non qui donnent lieu à un amortissement ; 3° les investissements réalisés dans le cadre du développement durable ; 4° l'achat de matériel roulant ; 5° l'équipement des services médico-techniques.


Vrijstellingen voor beproevings- of beoordelingsdoeleinden Art. 29. De met scheepvaartcontrole belaste ambtenaren die daartoe zijn aangesteld kunnen toestaan dat uitrusting van zeeschepen waarvoor geen conformiteitsbeoordelingsprocedures zijn gevolgd of die niet onder artikel 28 valt met het oog op beproeving of beoordeling aan boord van een schip dat de Belgische vlag voert wordt geplaatst, indien aan de volgende cumulatieve voorwaarden wordt voldaan: a) voor de uitrusti ...[+++]

Dérogations à des fins d'essai ou d'évaluation Art. 29. Les agents chargés du contrôle de la navigation désignés à cet effet peuvent autoriser que soit embarqué à bord d'un navire battant pavillon belge un équipement marin non conforme aux procédures d'évaluation de la conformité et ne relevant pas de l'article 28 en vue de l'essai et de l'évaluation d'un équipement marin, seulement si les conditions cumulatives ci-après sont remplies : a) l'équipement marin fait l'objet d'un certificat, délivré par les agents chargés du contrôle de la navigation désignés à cet effet, qui doit à tout moment accompagner l'équipement, et qui établit que c ...[+++]


EU-vrijwaringsprocedure": de vrijwaringsprocedure opgenomen in artikel 27 van de Richtlijn. Werkingssfeer Art. 2. Dit besluit is van toepassing op uitrusting die aan boord van een EU-schip is of wordt geplaatst en waarvoor de goedkeuring van de bevoegde instantie van de vlaggenstaat op grond van de internationale instrumenten is vereist, ongeacht of het schip zich in de Unie bevindt op het moment waarop de uitrusting erop wordt geplaatst.

Champ d'application Art. 2. Le présent arrêté s'applique aux équipements mis ou destinés à être mis à bord d'un navire de l'Union et dont les instruments internationaux requièrent l'approbation par l'administration de l'Etat du pavillon, indépendamment du fait que le navire se trouve ou non sur le territoire de l'Union au moment où les équipements sont installés à son bord.


Daarom moeten voor elk uitrustingsonderdeel waarvoor de goedkeuring van de vlaggenstaat op grond van de internationale verdragen is vereist de vereisten betreffende het ontwerp, de constructie en de prestaties alsmede de in de internationale instrumenten voor die uitrusting vastgelegde beproevingsnormen op een duidelijke en tijdige wijze worden bepaald en moeten er gemeenschappelijke criteria en procedures, met inbegrip van termijne n, voor de tenuitvoerlegging van deze vereisten en normen worden vastgelegd door de aangemelde instanties, de autoriteiten van de lidstaten en de marktdeelnemers, met inbegrip van marktde ...[+++]

Il est dès lors nécessaire, pour chaque équipement marin dont les conventions internationales exigent l'agrément par l'État du pavillon, de définir clairement et en temps utile les exigences de conception, de construction et de performance ainsi que les normes d'essai correspondantes prévues par les instruments internationaux pour ledit équipement, et d'adopter des critères et procédures communs, y compris des calendriers, pour la mise en œuvre de ces exigences et de ces normes par les organismes notifiés, les autorités des États membres et les opérateurs économiques, et notamment tout opérateur responsable de l'installation d'équipement ...[+++]


1. Deze richtlijn is van toepassing op uitrusting die aan boord van een schip van de Unie wordt geïnstalleerd en waarvoor de goedkeuring van de bevoegde instantie van de vlaggenstaat op grond van de internationale instrumenten is vereist, ongeacht of het schip zich in de Unie bevindt op het moment waarop de uitrusting erop wordt geïnstalleerd.

1. La présente directive s'applique aux équipements destinés à être mis à bord d'un navire de l'Union et dont les instruments internationaux requièrent l'agrément par l'administration de l'État du pavillon, indépendamment du fait que le navire se trouve ou non sur le territoire de l'Union au moment où les équipements sont installés à son bord.


1. Deze richtlijn is van toepassing op uitrusting die aan boord van een schip van de Unie is of wordt geïnstalleerd en waarvoor de goedkeuring van de bevoegde instantie van de vlaggenstaat op grond van de internationale instrumenten is vereist, ongeacht of het schip zich in de Unie bevindt op het moment waarop de uitrusting erop wordt geïnstalleerd.

1. La présente directive s'applique aux équipements mis ou destinés à être mis à bord d'un navire de l'UE et dont les instruments internationaux requièrent l'agrément par l'administration de l'État du pavillon, indépendamment du fait que le navire se trouve ou non sur le territoire de l'Union au moment où les équipements sont installés à son bord .


De desbetreffende uitrusting maakt deel uit van de luchtbewapening bedoeld bij artikel 1 van het decreet van 20 november 1995, zoals gewijzigd, tot vaststelling van de lijst van militaire uitrusting en daarmee gelijkgestelde uitrusting waarvoor een bijzondere uitvoerprocedure geldt, en bij de uitvoeringsbepalingen daarvoor.

Les matériels dont il s'agit font partie des armements aériens visés par l'article 1er de l'arrêté du 20 novembre 1995 modifié, fixant la liste des matériels de guerre et matériels assimilés soumis à une procédure spéciale d'exportation et par les textes pris pour son application.


Overwegende dat het verzoek tot aanpassing ertoe strekt de erkenning van de interne tuchtregeling, verleend bij het voormelde ministerieel besluit van 25 september 2002, te beperken tot: 1) dopingpraktijken of daarmee gelijkgestelde praktijken die blijken uit of worden vastgesteld naar aanleiding van: a) monsternemingen tijdens wedstrijden van de internationale wedstrijdkalender van de UCI met uitzondering van deze wedstrijden waarvoor geen enkele aanvraag tot erkenning zoals bedoeld in artikel 68 van het besluit ...[+++]

Considérant que la demande d'adaptation vise à limiter l'agrément du règlement disciplinaire interne, accordé par l'arrêté ministériel du 25 septembre 2002 : 1) aux pratiques dopantes ou pratiques y assimilées qui ressortissent de ou qui sont constatées à l'occasion de : a) prises d'échantillons pendant des épreuves du calendrier international des rencontres de l'U.C. I. , à l'exception des épreuves pour lesquelles aucune demande d'agrément, telle que visée à l'article 68 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 octobre 1991 portant exécution du décret du 27 mars 1991 relatif à la pratique du sport dans le respect des impératifs de sant ...[+++]


w