Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uitoefening van diens ambt vastgelegde uitgave » (Néerlandais → Français) :

Het reglement bedoeld in het eerste lid voorziet minstens in welke mate en tegen welke voorwaarden een door één der leden van het beheersorgaan in de uitoefening van diens ambt vastgelegde uitgave terugbetaald kan worden door de instelling, evenals de opmaking door elk der leden van een jaarverslag met vermelding van de uitgaven door die leden vastgelegd in de uitoefening van hun ambt".

Le règlement visé à l'alinéa 1 prévoit au minimum dans quelle mesure et à quelles conditions une dépense engagée par l'un des membres de l'organe de gestion, dans l'exercice de ses fonctions, peut être remboursée par l'organisme, ainsi que l'établissement, par chacun des membres, d'un rapport annuel reprenant les dépenses qu'il a engagées dans l'exercice de ses fonctions».


Het reglement bedoeld in het eerste lid voorziet minstens in welke mate en tegen welke voorwaarden een door één der leden van het beheersorgaan in de uitoefening van diens ambt vastgelegde uitgave terugbetaald kan worden door de instelling, evenals de opmaking door elk der leden van een jaarverslag met vermelding van de uitgaven door die leden vastgelegd in de uitoefening van hun ambt".

Le règlement visé à l'alinéa 1 prévoit au minimum dans quelle mesure et à quelles conditions une dépense engagée par l'un des membres de l'organe de gestion, dans l'exercice de ses fonctions, peut être remboursée par l'organisme, ainsi que l'établissement, par chacun des membres, d'un rapport annuel reprenant les dépenses qu'il a engagées dans l'exercice de ses fonctions».


12. Met het oog op de in artikel 1, lid 1, van deze verordening vastgelegde doeleinden verleent in elke lidstaat de nationale toezichthoudende autoriteit de betrokkene op diens verzoek overeenkomstig artikel 28, lid 4, van Richtlijn 95/46/EG bijstand bij de uitoefening van zijn rechten.

12. Aux fins prévues à l'article 1er, paragraphe 1, du présent règlement, dans chaque État membre, l'autorité nationale de contrôle assiste la personne concernée dans l'exercice de ses droits, sur la base de la demande présentée par celle-ci, conformément à l'article 28, paragraphe 4, de la directive 95/46/CE.


Het Arbitragehof heeft weliswaar in zijn arrest nr. 138/98 van 16 december 1998 in verband met griffiers opgemerkt dat ze « de rechter (bijstaan) in alle verrichtingen van diens ambt », « (meewerken) aan de uitoefening van de rechterlijke macht », « naast en met de rechter publiek (optreden) » en, derhalve « in de ogen van het publiek onafhankelijkheid en onpartijdigheid (dienen) uit te stralen », maar deze beschouwingen gelden niet in dezelfde mate voor alle functies waarover het voorontwerp handelt.

Ainsi, si, comme l'a constaté par exemple la Cour d'arbitrage dans son arrêt nº 138/98 du 16 décembre 1998 en ce qui concerne les greffiers, ceux-ci « assiste[nt] le juge dans tous les actes de son ministère », « collabore[nt] à l'exercice du pouvoir judiciaire », « agi[ssen]t publiquement à côté du juge et avec celui-ci » et, partant, « doi[ven]t faire montre, aux yeux du public, d'indépendance et d'impartialité », ces considérations ne valent pas avec la même intensité pour toutes les fonctions concernées par l'avant-projet.


« De procureur des Konings, de arbeidsauditeur of de procureur-generaal, naar gelang van het geval, bezorgt van iedere strafrechtelijke of tuchtrechtelijke procedure ten laste van een politieambtenaar voor misdaden of wanbedrijven begaan tijdens de uitoefening van hun ambt, onverwijld een informatief verslag aan de voorzitter van het Comité P. Zij kunnen aan de voorzitter, ambtshalve of op diens verzoek, een kopie meedelen van stuk ...[+++]

« Le procureur du Roi, l'auditeur du travail ou le procureur général, selon le cas, fournit sans délai au président du Comité P un rapport informatif concernant toute procédure pénale ou disciplinaire à charge d'un fonctionnaire de police pour les crimes ou délits commis dans l'exercice de ses fonctions.


Het Arbitragehof heeft weliswaar in zijn arrest nr. 138/98 van 16 december 1998 in verband met griffiers opgemerkt dat ze « de rechter (bijstaan) in alle verrichtingen van diens ambt », « (meewerken) aan de uitoefening van de rechterlijke macht », « naast en met de rechter publiek (optreden) » en, derhalve « in de ogen van het publiek onafhankelijkheid en onpartijdigheid (dienen) uit te stralen », maar deze beschouwingen gelden niet in dezelfde mate voor alle functies waarover het voorontwerp handelt.

Ainsi, si, comme l'a constaté par exemple la Cour d'arbitrage dans son arrêt nº 138/98 du 16 décembre 1998 en ce qui concerne les greffiers, ceux-ci « assiste[nt] le juge dans tous les actes de son ministère », « collabore[nt] à l'exercice du pouvoir judiciaire », « agi[ssen]t publiquement à côté du juge et avec celui-ci » et, partant, « doi[ven]t faire montre, aux yeux du public, d'indépendance et d'impartialité », ces considérations ne valent pas avec la même intensité pour toutes les fonctions concernées par l'avant-projet.


Ten slotte worden de uitslagen van de taalexamens in processen-verbaal vastgelegd; de Vaste Wervingssecretaris ondertekent die ter bekrachtiging (art. 19 van het koninklijk besluit nr. IX), brengt de uitslag van het taalexamen ter kennis van degene die het examen heeft gevraagd, levert de geslaagde kandidaat een bewijsschrift af of brengt de niet-geslaagde kandidaat hiervan schriftelijk op de hoogte (art. 21 van het koninklijk besluit nr. IX); het bewuste bewijsschrift kan enkel dienen voor de ...[+++]

Enfin, les résultats des examens sont consignés dans des procès-verbaux; le secrétaire permanent au recrutement les signe pour entérinement (art. 19 de l'arrêté royal nº IX), porte les résultats des examens linguistiques à la connaissance de ceux qui en ont sollicité l'organisation, délivre un certificat au candidat qui a réussi et avertit par écrit de son échec le candidat qui n'a pas réussi (art. 21 de l'arrêté royal nº IX); le certificat en question n'est valable que pour l'exercice de la fonction pour laquelle il a été délivré (article 22 de l'arrêté royal nº IX).


Ten slotte worden de uitslagen van de taalexamens in processen-verbaal vastgelegd; de Vaste Wervingssecretaris ondertekent die ter bekrachtiging (art. 19 van het koninklijk besluit nr. IX), brengt de uitslag van het taalexamen ter kennis van degene die het examen heeft gevraagd, levert de geslaagde kandidaat een bewijsschrift af of brengt de niet-geslaagde kandidaat hiervan schriftelijk op de hoogte (art. 21 van het koninklijk besluit nr. IX); het bewuste bewijsschrift kan enkel dienen voor de ...[+++]

Enfin, les résultats des examens sont consignés dans des procès-verbaux; le secrétaire permanent au recrutement les signe pour entérinement (art. 19 de l'arrêté royal nº IX), porte les résultats des examens linguistiques à la connaissance de ceux qui en ont sollicité l'organisation, délivre un certificat au candidat qui a réussi et avertit par écrit de son échec le candidat qui n'a pas réussi (art. 21 de l'arrêté royal nº IX); le certificat en question n'est valable que pour l'exercice de la fonction pour laquelle il a été délivré (article 22 de l'arrêté royal nº IX).


« Indien de gemeenteraad beslist een gemeentelijk informatieblad op papier of in elektronisch formaat te verspreiden waarin de leden van het college mededelingen kunnen doen met betrekking tot de uitoefening van hun ambt, wordt in elke uitgave van dat blad ruimte voorbehouden om de democratische politieke lijsten of fracties die vertegenwoordigd zijn in de gemeenteraad, maar geen deel uitmaken van de gemeentelijke meerderheid, de mogelijkheid te bieden zich uit te drukken.

« Si le conseil communal décide de diffuser en version papier ou en version électronique un bulletin d'information communal dans lequel les membres du collège ont la possibilité de faire des communications relatives à l'exercice de leur fonction, un espace est réservé dans chaque parution de ce bulletin afin de permettre aux listes ou formations politiques démocratiques représentées au conseil communal mais n'appartenant pas à la majorité communale, de s'exprimer.


Bij de uitoefening van hun ambt moeten ze de regels in verband met de vastlegging van de uitgaven van de algemene diensten van de Staat naleven, en voeren te dien einde een comptabiliteit van de vastgelegde uitgaven.

Dans l'exercice de leur fonction, ils respectent les règles relatives à l'engagement des dépenses des services généraux de l'Etat et tiennent, à cette fin, une comptabilité des dépenses engagées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitoefening van diens ambt vastgelegde uitgave' ->

Date index: 2025-02-22
w