Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uitoefening ervan bijvoorbeeld » (Néerlandais → Français) :

3.1. De notie "behaald studieniveau" of "vereist diploma" is indicatief voor de verschillende functieniveaus, behalve voor de functies die, voor de specifieke uitoefening ervan, een expertise en/of een diploma vereisen (bijvoorbeeld jurist, ingenieur,...).

3.1. La notion de "niveau d'études accomplies" ou de "diplôme requis" est indicative pour les différents niveaux de fonctions, sauf pour les fonctions dont l'exercice spécifique nécessite une expertise ou/et un diplôme (par exemple : juriste, ingénieur, ...).


Wat betreft de vrachtwagens is hij er geen voorstander van om de toegang tot het beroep van vrachtwagenbestuurder moeilijker te maken, maar wel om regels op te leggen voor de uitoefening ervan (bijvoorbeeld : de rijtijden, een beperking van de toegang tot de agglomeraties, ...).

Pour ce second aspect, il n'est pas partisan de rendre l'accès à la profession plus difficile, mais bien d'imposer des règles à l'exercice de la profession (par exemple : les durées de conduite, revoir l'accès aux agglomérations, ..).


Het betreft immers niet alleen alle handelingen die ertoe strekken de misdrijven, hun daders en de bewijzen ervan op te sporen en de gegevens te verzamelen die dienstig zijn voor de uitoefening van de strafvordering overeenkomstig artikel 28bis, § 1, van het Wetboek van strafvordering, doch ook, bijvoorbeeld, de inwinning van informatie met het oog op herstel in eer en rechten overeenkomstig artikel 621 e.v. van het Wetboek van str ...[+++]

Il est en effet non seulement question de l'ensemble des actes destinés à rechercher les infractions, leurs auteurs et les preuves et à rassembler les éléments utiles à l'exercice de l'action publique conformément à l'article 28bis, § 1, du Code d'instruction criminelle, mais également, par exemple, de la collecte d'informations à des fins de réhabilitation conformément aux articles 621 et suivants du Code d'instruction criminelle » (ibid., p. 149).


Alle categorieën die in aanmerking komen voor de uitoefening van een beheersmandaat kunnen desgevallend een opleiding volgen ter voorbereiding ervan, bijvoorbeeld, cursus management, human resources en dergelijke meer.

Toutes les catégories qui entrent en ligne de compte pour l'exercice d'un mandat de gestion peuvent, le cas échéant, suivre une formation de préparation, tels des cours de management, de gestion de ressources humaines ou d'autres encore.


Alle categorieën die in aanmerking komen voor de uitoefening van een beheersmandaat kunnen desgevallend een opleiding volgen ter voorbereiding ervan, bijvoorbeeld, cursus management, human resources en dergelijke meer.

Toutes les catégories qui entrent en ligne de compte pour l'exercice d'un mandat de gestion peuvent, le cas échéant, suivre une formation de préparation, tels des cours de management, de gestion de ressources humaines ou d'autres encore.


Er kan dus geen beroep worden gedaan op het draagmoederschap om esthetische redenen of gemakshalve, bijvoorbeeld ter voorkoming van het ongemak van een zwangerschap en van een bevalling of van de gevolgen ervan voor de uitoefening van het beroep.

Il ne peut donc être recouru à la gestation pour autrui pour des raisons esthétiques ou de convenance, par exemple pour éviter les désagréments d'une maternité et d'un accouchement ou les conséquences qu'ils entraînent au point de vue professionnel.


Het Comité kan eminente professionele organisaties uitnodigingen om zijn vergaderingen met raadgevende stem bij te wonen teneinde het bij te staan bij de uitoefening van zijn taken, bijvoorbeeld organisaties die formele relaties onderhouden met UNESCO, inzonderheid het Internationale Blauwe Schild Comité (IBSC) en de organen ervan.

Pour l'aider dans l'exercice de ses fonctions, le Comité peut inviter à participer à ses réunions, à titre consultatif, des organisations professionnelles éminentes telles que celles qui ont des relations formelles avec l'UNESCO, notamment le Comité international du Bouclier bleu (CIBB) et ses organes constitutifs.


Teneinde de onbelemmerde uitoefening te waarborgen van het recht van de werknemers om in geval van collectief ontslag te worden geïnformeerd en geraadpleegd, verbinden de Partijen zich ertoe ervoor te zorgen dat de werkgevers de werknemersvertegenwoordigers tijdig en voor het collectief ontslag informeren en raadplegen over de mogelijkheden om de collectieve ontslagen te voorkomen of het aantal ervan te beperken en de gevolgen ervan te verzachten, bijvoorbeeld door teru ...[+++]

Afin d'assurer l'exercice effectif du droit des travailleurs à être informés et consultés en cas de licenciements collectifs, les Parties s'engagent à assurer que les employeurs informent et consultent les représentants des travailleurs en temps utile, avant ces licenciements collectifs, sur les possibilités d'éviter les licenciements collectifs ou de limiter leur nombre et d'atténuer leurs conséquences, par exemple par le recours à des mesures sociales d'accompagnement visant notamment l'aide au reclassement ou à la réinsertion des travailleurs concernés ».


Welke verplichtingen met betrekking tot de verbintenis moeten daarin bijvoorbeeld worden opgenomen: – de aard van de verzekerde risico's, – maatregelen voor aanpassing en preventie om de verzekerde risico’s tot een minimum te beperken, – eigenschappen en baten (zoals compensatie van de kosten voor volledige vervanging, of met waardevermindering, tijdswaarde van activa), – uitsluitingen of beperkingen, – nadere informatie in verband met melding van een schadegeval, indien zowel het verlies als de melding ervan binnen de contractperiode ...[+++]

Quelles sont les informations qui devraient figurer dans l’engagement, par exemple: – nature des risques couverts, – mesures d’adaptation et de prévention pour réduire autant que possible les risques couverts, – caractéristiques et avantages (tels que l’indemnisation de la totalité des coûts de remplacement, ou la valeur d’usage des actifs), – exclusions ou restrictions, – modalités d’une déclaration de sinistre, par exemple, si le sinistre et sa déclaration doivent tous deux avoir lieu pendant la période contractuelle, – indication de la partie qui supporte les coûts d’examen et de constatation du sinistre, et dans quelle mesure, – conséquences contractuelles du non‑respect par l’assureur de l’obligation de fournir les informations en caus ...[+++]


Art. 29. Teneinde de onbelemmerde uitoefening te waarborgen van het recht van de werknemers om in geval van collectief ontslag te worden geïnformeerd en geraadpleegd, verbinden de Partijen zich ertoe ervoor te zorgen dat de werkgevers de werknemersvertegenwoordigers tijdig en voor het collectief ontslag informeren en raadplegen over de mogelijkheden om de collectieve ontslagen te voorkomen of het aantal ervan te beperken en de gevolgen ervan te verzachten, bijvoorbeeld door teru ...[+++]

Art. 29. Afin d'assurer l'exercice effectif du droit des travailleurs à être informés et consultés en cas de licenciements collectifs, les Parties s'engagent à assurer que les employeurs informent et consultent les représentants des travailleurs en temps utile, avant ces licenciements collectifs, sur les possibilités d'éviter les licenciements collectifs ou de limiter leur nombre et d'atténuer leurs conséquences, par exemple par le recours à des mesures sociales d'accompagnement visant notamment l'aide au reclassement ou à la réinsertion des travailleurs concernés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitoefening ervan bijvoorbeeld' ->

Date index: 2024-07-18
w