Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Formulier E301

Traduction de «uitkeringen moeten gebeuren » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
formulier E301 | verklaring inzake de tijdvakken die in aanmerking moeten worden genomen voor het verlenen van uitkeringen bij werkloosheid

attestation concernant les périodes à prendre en compte pour l'octroi des prestations de chômage | formulaire E301
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3º het bedrag of de bedragen die door de kredietgever aan de kredietnemer moeten worden uitbetaald, evenals de tijdstippen waarop die uitkeringen moeten gebeuren en de wijze van uitbetaling; en ingeval voornoemde bedragen kunnen veranderen : de voorwaarden van verandering;

3º le ou les montants que le prêteur doit verser à l'emprunteur ainsi que les moments où ces versements doivent être effectués et les modalités de paiement; et, dans le cas où ces montants peuvent être modifiés: les conditions de modification;


3º het bedrag of de bedragen die door de kredietgever aan de kredietnemer moeten worden uitbetaald, evenals de tijdstippen waarop die uitkeringen moeten gebeuren en de wijze van uitbetaling; en ingeval voornoemde bedragen kunnen veranderen : de voorwaarden van verandering;

3º le ou les montants que le prêteur doit verser à l'emprunteur ainsi que les moments où ces versements doivent être effectués et les modalités de paiement; et, dans le cas où ces montants peuvent être modifiés: les conditions de modification;


dat niet enkel de werklozen zelf, maar ook de bij de uitvoering van deze beslissingen betrokken instellingen, met name de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening en de private en publieke uitbetalingsinstellingen onmiddellijk op de hoogte moeten gebracht worden van deze wijzigingen, zodat de betaling van de uitkeringen bij tijdelijke werkloosheid na maart 2011 correct kunnen gebeuren;

que pas uniquement les chômeurs eux-mêmes, mais aussi les institutions concernées par l'exécution de cette décision, notamment l'Office national de l'Emploi et les organismes de paiement privés et publics, doivent être informés immédiatement de ces modifications de sorte que le paiement des allocations de chômage temporaire puissent être correctement versées au delà du mois de mars 2011;


Overwegende dat de wijzigingen van de lijst van specialiteiten en meer bepaald van de betrokken vergoedingsbases die voortvloeien uit het systeem van referentieterugbetaling gedefinieerd in toepassing van artikel 35ter van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, dringend moeten worden meegedeeld, gezien conform de bepalingen van artikel 57 van het voorgenoemd besluit van 21 december 2001, de nieuwe prijsdalingen mogen in werking treden op 1 januari 2003, met dien verstande dat de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad ervan dient te ...[+++]

Considérant que les modifications de la liste des spécialités et plus précisément des bases de remboursement concernées qui résultent du système de remboursement de référence définies en application de l'article 35ter de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, doivent être prises d'urgence car, conformément aux dispositions de l'article 57 de l'arrêté du 21 décembre 2001 précité, les baisses de prix peuvent entrer en vigueur le 1 janvier 2003, étant entendu que la publication au Moniteur belge de celles-ci doit avoir lieu au moins dix jours avant la date d'application, c'est-à-dire au plus tard le 21 décem ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat de wijzigingen van de lijst van specialiteiten en meer bepaald van de betrokken vergoedingsbases die voortvloeien uit het systeem van referentieterugbetaling gedefinieerd in toepassing van artikel 35ter van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, dringend moeten worden genomen want overeenkomstig voornoemde bepaling moeten de nieuwe vergoedingsbases in werking treden op 1 januari 2003, met dien verstande dat de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad ervan dient te gebeuren ...[+++]

Considérant que les modifications de la liste des spécialités et plus précisément des bases de remboursement concernées qui résultent du système de remboursement de référence définies en application de l'article 35ter de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, doivent être prises d'urgence car, conformément à la disposition précitée, les nouvelles bases de remboursement doivent entrer en vigueur le 1 janvier 2003, étant entendu que la publication au Moniteur belge de celles-ci doit avoir lieu dans le courant du deuxième mois qui précède la date d'application, c'est-à-dire au plus tard le 30 novembre 2002,


Overwegende dat de wijzigingen van de lijst van specialiteiten en de betrokken vergoedingsbasis die hieruit voortvloeien inzake het systeem van referentieterugbetaling bedoeld in artikel 35ter van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, dringend moeten worden genomen want, overeenkomstig voornoemde bepaling moeten om de zes maanden de nieuwe basis van tegemoetkoming worden geactualiseerd, met dien verstande dat de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad ervan dient te gebeuren in de loo ...[+++]

Considérant que les modifications de la liste des spécialités et des bases de remboursement concernées qui résultent du système de remboursement de référence définies en application de l'article 35ter de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, doivent être prises d'urgence car, conformément à la disposition précitée, les nouvelles bases de remboursement doivent être actualisées tous les six mois, étant entendu que la publication au Moniteur belge de celles-ci doit avoir lieu dans le courant du deuxième mois qui précède la date d'application, c-à-d au plus tard le 31 mai 2002,


Overwegende dat de wijzigingen van de lijst van specialiteiten en de betrokken vergoedingsbasis die hieruit voortvloeien inzake het systeem van referentieerugbetaling bedoeld in artikel 35ter van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, dringend moeten worden genomen want, overeenkomstig voornoemde bepaling moeten om de zes maanden de nieuwe basis van tegemoetkoming worden geactualiseerd, met dien verstande dat de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad ervan dient te gebeuren in de loo ...[+++]

Considérant que les modifications de la liste des spécialités et des bases de remboursement concernées qui résultent du système de remboursement de référence définies en application de l'article 35ter de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, doivent être prises d'urgence car, conformément à la disposition précitée, les nouvelles bases de remboursement doivent être actualisées tous les six mois, étant entendu que la publication au Moniteur belge de celles-ci doit avoir lieu dans le courant du deuxième mois qui précède la date d'application, c-à-d au plus tard le 31 mai 2002,


Om te vermijden dat de boot overladen wordt en tegelijk toch rekening te houden met het feit dat er nog zaken moeten gebeuren, komt er op het niveau van de regering een werkgroep die de problematiek van de alternatieve financiering van de sociale zekerheid in kaart brengt en een andere werkgroep die zich bezighoudt met de problematiek van pensioenen, eventueel andere uitkeringen, en in het bijzonder de welvaartsvastheid ervan.

Pour éviter de surcharger un groupe de travail tout en tenant compte de l'évolution future de la situation, un groupe de travail institué au niveau du gouvernement fera le point sur le financement alternatif de la sécurité sociale tandis qu'un autre examinera la situation des pensions, voire d'autres allocations, et en particulier leur liaison au bien-être.


Amendement 48 voegt een nieuw artikel 71bis in. Tot op heden zijn uitsluitend de uitkeringen in het kader van aanvullende pensioenen van werknemers vrijgesteld van successierechten. Er moeten dus geen successierechten worden betaald op de uitgekeerde kapitalen of renten wanneer aan de volgende voorwaarden is voldaan: de uitbetaling van de rente of het kapitaal moet gebeuren in uitvoering van een bindend reglement, de verzekering te ...[+++]

L'amendement nº 48 vise à insérer un nouvel article 71 bis. Jusqu'à présent seules les indemnités versées dans le cadre des pensions complémentaires des travailleurs salariés sont exemptes de droits de succession sous les conditions suivantes : les versements de rente ou le remboursement du capital doivent avoir lieu en exécution d'un règlement contraignant, l'assurance décès doit être souscrite par l'employeur au bénéfice du travailleur et le versement doit être fait au conjoint survivant ou aux enfants de moins de 21 ans.




D'autres ont cherché : formulier e301     uitkeringen moeten gebeuren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitkeringen moeten gebeuren' ->

Date index: 2021-05-05
w