Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uitkeringen aan de werknemers kon evenwel » (Néerlandais → Français) :

De betaling van die uitkeringen aan de werknemers kon evenwel blijven doorgaan zonder dat gewacht diende te worden op een herziening van het Protocol, aangezien de Franse gezinsbijslag wordt uitgekeerd zonder dat moet worden voldaan aan voorwaarden inzake tewerkstelling of beroepsactiviteit : de betrokkenen moeten enkel in Frankrijk wonen.

Le paiement de ces allocations aux membres de la famille de travailleurs occupés en Belgique, résidant en France, a toutefois pu être poursuivi sans attendre une révision du Protocole, puisque les prestations familiales françaises sont versées sans conditions d'emploi ou d'activités professionnelles, mais seulement à condition d'habiter en France.


De betaling van die uitkeringen aan de werknemers kon evenwel blijven doorgaan zonder dat gewacht diende te worden op een herziening van het Protocol, aangezien de Franse gezinsbijslag wordt uitgekeerd zonder dat moet worden voldaan aan voorwaarden inzake tewerkstelling of beroepsactiviteit : de betrokkenen moeten enkel in Frankrijk wonen.

Le paiement de ces allocations aux membres de la famille de travailleurs occupés en Belgique, résidant en France, a toutefois pu être poursuivi sans attendre une révision du Protocole, puisque les prestations familiales françaises sont versées sans conditions d'emploi ou d'activités professionnelles, mais seulement à condition d'habiter en France.


De maatregel betreft evenwel ook personen die niet actief zijn op de arbeidsmarkt of daar slechts gedeeltelijk actief zijn en die, hoewel zij een overgangsuitkering zullen genieten gedurende één of twee jaar naar gelang van hun gezinssituatie, daadwerkelijk, na die periode, in een precaire situatie zullen kunnen terechtkomen die de toekenning van een overlevingspensioen in principe precies moet voorkomen, waarbij zij, indien zij ge ...[+++]

Toutefois, la mesure concerne également des personnes qui ne sont pas actives sur le marché de l'emploi ou n'y sont actives que de manière partielle et qui, bien qu'elles bénéficieront d'une allocation transitoire durant une à deux années selon leur situation familiale, pourront effectivement, au terme de cette période, se retrouver dans une situation de précarité que l'octroi d'une pension de survie a, en principe, précisément pour objectif d'éviter, en se voyant attribuer, à défaut d'avoir trouvé un emploi dans le délai de perception de l'allocation de transition, pour seul revenu le cas échéant des allocations de chômage ou d'assuranc ...[+++]


De vrijstelling bedoeld in het vorige lid doet evenwel geen afbreuk aan de verplichtingen die voortvloeien uit het statuut van deeltijdse werknemer, die eveneens een inkomensgarantie-uitkering geniet of uit het statuut van tijdelijk werkloze, indien de werknemer uitkeringen ontvangt voor de uren van tijdelijke werkloosheid.

Toutefois, la dispense visée à l'alinéa précédent ne porte pas préjudice aux obligations qui découlent du statut de travailleur à temps partiel qui bénéficie également d'une allocation de garantie de revenus, ou du statut de chômeur temporaire, si le travailleur perçoit des allocations pour les heures de chômage temporaire.


De wetgever heeft evenwel geoordeeld dat die immuniteit slechts kon worden opgeheven nadat de toezichthoudende ambtenaren de werkgever schriftelijk in gebreke hebben gesteld en hem daarbij hebben gewezen op het gevaar waaraan hij zijn werknemers blootstelt, en voor zover die ambtenaren in de ingebrekestelling hebben meegedeeld welke overtredingen werden vastgesteld en welke maatregelen moeten worden genomen.

Le législateur a cependant estimé que cette immunité ne pouvait être levée qu'après que les fonctionnaires chargés de la surveillance aient mis l'employeur en demeure par écrit et lui aient signalé à cette occasion le danger auquel il expose ses travailleurs, et pour autant que ces fonctionnaires aient communiqué les infractions qui ont été constatées et qu'ils aient prescrit les mesures à prendre.


De werknemer die werkloosheidsuitkeringen aanvraagt als tijdelijk werkloze bedoeld in het tweede lid is vrijgesteld van wachttijd indien hij in de loop van de drie jaar die de uitkeringsaanvraag voorafgaan voor ten minste één dag werkloosheidsuitkeringen heeft genoten als tijdelijk werkloze bij dezelfde werkgever, op voorwaarde dat hij overeenkomstig de uitkeringskaart bedoeld in artikel 146 op 30 september 2016 als tijdelijk werkloze bij deze werkgever gerechtigd kon zijn op uitkeringen.

Le travailleur qui demande des allocations de chômage comme chômeur temporaire visé à l'alinéa 2 est dispensé de stage si, pour au moins un jour au cours des trois ans qui précèdent la demande d'allocations, il a bénéficié des allocations de chômage comme chômeur temporaire chez le même employeur, à condition que, conformément à la carte d'allocations visée à l'article 146, il ait pu, au 30 septembre 2016, prétendre aux allocations comme chômeur temporaire chez cet employeur.


Gedurende de volgende zeven dagen van het adoptieverlof krijgt de werknemer geen loon, maar een uitkering die wordt betaald door de betalingsinstellingen van de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. Die uitkering is vastgesteld op 82 % van het gederfde brutosalaris (dat brutosalaris is evenwel begrensd).

Au cours des sept jours suivants du congé d'adoption, le travailleur ne perçoit pas de rémunération, mais un allocation lui sera versée via les institutions de paiement de l'assurance soins de santé et indemnités. le montant de cette allocation est fixée à 82 % du salaire brut perdu (ce salaire brut est cependant plafonné).


Gedurende de volgende zeven dagen van het adoptieverlof krijgt de werknemer geen loon, maar een uitkering die wordt betaald door de betalingsinstellingen van de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. Die uitkering is vastgesteld op 82 % van het gederfde brutosalaris (dat brutosalaris is evenwel begrensd).

Au cours des sept jours suivants du congé d'adoption, le travailleur ne perçoit pas de rémunération, mais un allocation lui sera versée via les institutions de paiement de l'assurance soins de santé et indemnités. le montant de cette allocation est fixée à 82 % du salaire brut perdu (ce salaire brut est cependant plafonné).


Aangezien het gebruik van seksegerelateerde actuariële factoren ten tijde van de vaststelling van deze richtlijn wijdverspreid was bij het verlenen van verzekeringsdiensten, kon de Uniewetgever de toepassing van de regel van unisekspremies en -uitkeringen evenwel terecht geleidelijk met passende overgangsperiodes ingang doen vinden.

Toutefois, puisque l’utilisation de facteurs actuariels liés au sexe était très répandue dans la fourniture des services d’assurance au moment de l’adoption de la directive, le législateur pouvait légitimement mettre graduellement en œuvre l’application de la règle des primes et des prestations unisexes avec des périodes de transition appropriées.


Deze vrijstelling geldt vandaag evenwel niet wanneer de uitkeringen afkomstig zijn van stortingen die hoger zijn dan die door het reglement voorgeschreven, wanneer de uitkeringen afkomstig zijn van stortingen vrijwillig betaald door de werknemer in het kader van een individuele pensioenovereenkomst of in het kader van een individuele voortzetting van een groepsverzekering en wanneer de uitkeringen afkomstig zijn van individuele pensioentoezeggingen.

Il n'y a toutefois pas exemption si les remboursements résultent de contributions supérieures à ce qui était prévu dans le règlement, s'ils proviennent de versements volontaires du travailleur dans le cadre d'une convention individuelle de pension ou dans celui d'une poursuite individuelle d'une assurance de groupe et si les remboursements découlent d'une assurance-pension individuelle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitkeringen aan de werknemers kon evenwel' ->

Date index: 2025-07-02
w