Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alterneren
Co-uitgever
Contacten leggen met uitgevers van boeken
Contacten onderhouden met uitgevers van boeken
Elkaar afwisselen
Kledingstukken in elkaar zetten
Kostuumstukken aan elkaar naaien
Kostuumstukken aan elkaar stikken
Kostuumstukken aan elkaar zetten
Manager uitgeverij boeken
Mede-uitgever
Uitgever
Uitgever van boeken
Uitgever van godsdienstige afbeeldingen
Uitgever van grammofoonplatten
Uitgever van stichtelijke prenten
Verantwoordelijke uitgeverij

Vertaling van "uitgevers op elkaar " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
kostuumstukken aan elkaar naaien | kostuumstukken aan elkaar zetten | kledingstukken in elkaar zetten | kostuumstukken aan elkaar stikken

assembler des pièces de costumes




uitgever van godsdienstige afbeeldingen | uitgever van stichtelijke prenten

éditeur d'imagerie religieuse


manager uitgeverij boeken | verantwoordelijke uitgeverij | uitgever | uitgever van boeken

éditrice | éditeur | éditeur/éditrice


contacten leggen met uitgevers van boeken | contacten onderhouden met uitgevers van boeken

assurer la liaison avec des éditeurs de livres


Belgische vereniging van auteurs, componisten en uitgevers

Société belge des auteurs, compositeurs et éditeurs


tegenover elkaar stellen van standpunten en weerleggen van elkaars argumenten

confrontation des thèses et des réfutations






alterneren | elkaar afwisselen

alterner | alterner: alternant
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Meestal zitten de economische schema's zo in elkaar dat de auteur, of het nu gaat om de audio-visuele sector, de literatuur, de journalistiek of een andere sector, zijn auteursrechten cedeert of concedeert aan zijn medecontractant die die rechten exploiteert. Die medecontractant kan een televisiezender zijn, een filmproducer, een uitgever, een verdeler.

La plupart du temps, les modèles économiques et juridiques impose que l'auteur ou l'artiste interprète, cède ou concède ses droits d'auteur à son cocontractant, lequel les exploite et ce, dans tous les secteurs d'activité font que l'auteur, qu'il s'agisse dans le secteur audiovisuel, littéraire, journalistique ou autre .Le cocontractant peut être une télévision, un producteur de films, un éditeur, un distributeur.


Meestal zitten de economische schema's zo in elkaar dat de auteur, of het nu gaat om de audio-visuele sector, de literatuur, de journalistiek of een andere sector, zijn auteursrechten cedeert of concedeert aan zijn medecontractant die die rechten exploiteert. Die medecontractant kan een televisiezender zijn, een filmproducer, een uitgever, een verdeler.

La plupart du temps, les modèles économiques et juridiques impose que l'auteur ou l'artiste interprète, cède ou concède ses droits d'auteur à son cocontractant, lequel les exploite et ce, dans tous les secteurs d'activité font que l'auteur, qu'il s'agisse dans le secteur audiovisuel, littéraire, journalistique ou autre .Le cocontractant peut être une télévision, un producteur de films, un éditeur, un distributeur.


1. De EBA ontwikkelt, in nauwe samenwerking met de ECB en na raadpleging van het in artikel 5, lid 3 bis, bedoelde adviespanel, technische reguleringsnormen in de vorm van gemeenschappelijke en beveiligde open communicatienormen om te bepalen hoe rekeninghoudende betalingsdienstaanbieders en derde betalingsdienstaanbieders of derde uitgevers van betaalinstrumenten met elkaar moeten communiceren.

1. L'ABE élabore, en étroite collaboration avec la BCE et après s'être entretenue avec le panel consultatif visé à l'article 5, paragraphe 3 bis, des projets de normes techniques de réglementation sous forme de normes ouvertes communes et sécurisées de communication afin de définir les modalités de communication entre les prestataires de services de paiement gestionnaires de comptes et les prestataires de services de paiement tiers ou les émetteurs tiers d'instruments de paiement.


30. moedigt de verschillende belanghebbenden aan tot nauwere samenwerking om het duale systeem te intensifiëren, en moedigt vooral publieke en commerciële zenders aan om met elkaar en met uitgevers samen te werken in de vorm van contentuitwisseling en innovatieve projecten, en om te zoeken naar manieren waarop deze samenwerking in de praktijk kan worden gebracht;

30. encourage les différentes parties concernées à intensifier leur coopération pour sauvegarder le système double et, en particulier, encourage les radiodiffuseurs de service public et privés à coopérer mutuellement ainsi qu'avec des éditeurs en matière de partage de contenus et de mise en place de projets innovants et à établir des partenariats;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
30. moedigt de verschillende belanghebbenden aan tot nauwere samenwerking om het duale systeem te intensifiëren, en moedigt vooral publieke en commerciële zenders aan om met elkaar en met uitgevers samen te werken in de vorm van contentuitwisseling en innovatieve projecten, en om te zoeken naar manieren waarop deze samenwerking in de praktijk kan worden gebracht;

30. encourage les différentes parties concernées à intensifier leur coopération pour sauvegarder le système double et, en particulier, encourage les radiodiffuseurs de service public et privés à coopérer mutuellement ainsi qu'avec des éditeurs en matière de partage de contenus et de mise en place de projets innovants et à établir des partenariats;


Het is nu van essentieel belang dat alle belanghebbenden – auteurs, artiesten, uitgevers, auteursrechtenmaatschappijen en de platenmaatschappijen – bij elkaar komen en het eens worden over een structuur voor licentieverlening die zowel de opkomst van legale onlinediensten mogelijk maakt als fatsoenlijke inkomsten voor de auteurs garandeert.

Il faut que toutes les parties intéressées, auteurs, interprètes, éditeurs, sociétés de gestion et sociétés d'enregistrement élaborent ensemble un système de gestion des droits qui permettra l'émergence de services en ligne plus licites tout en garantissant un revenu décent aux auteurs.


In deze studie worden de belangrijke kwesties van het huidige openbare debat behandeld, zoals de toekomst van het gedrukte wetenschappelijke tijdschrift, de aan de prijsstijging van publicaties verbonden risico’s met betrekking tot de toegang tot informatie voor onderzoekers, de vrije toegang (« open access ») tot onderzoeksresultaten voor iedereen en de noodzaak het auteursrecht en de economische belangen van de uitgevers op elkaar af te stemmen.

L’étude va se pencher sur les grandes questions du débat public actuel, telles que l’avenir de la revue scientifique imprimée, les risques liés à l’augmentation du prix des publications en termes d’accès à l’information par les chercheurs, le libre accès (« open access ») aux résultats de la recherche pour tous et la nécessité de réconcilier le droit des auteurs et les intérêts économiques des éditeurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitgevers op elkaar' ->

Date index: 2025-01-06
w