Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uitgeven daarom worden de lidstaten ten slotte ook aangemoedigd " (Nederlands → Frans) :

Terwijl het investeringsplan ten uitvoer wordt gelegd, zal de EIB ook nieuwe leningen uitgeven. Daarom worden de lidstaten ten slotte ook aangemoedigd om samen met de EIB te streven naar een doeltreffender benutting van de bestaande nationale middelen.

Enfin, étant donné que la BEI déploiera de nouveaux prêts parallèlement à la mise en œuvre du plan d’investissement, les États membres sont également encouragés à collaborer avec elle pour mobiliser les ressources nationales existantes.


Terwijl het investeringsplan ten uitvoer wordt gelegd, zal de EIB ook nieuwe leningen uitgeven. Daarom worden de lidstaten ten slotte ook aangemoedigd om samen met de EIB te streven naar een doeltreffender benutting van de bestaande nationale middelen.

Enfin, étant donné que la BEI déploiera de nouveaux prêts parallèlement à la mise en œuvre du plan d’investissement, les États membres sont également encouragés à collaborer avec elle pour mobiliser les ressources nationales existantes.


3. merkt op dat als gevolg van de gebrekkige omzetting van het derde pakket interne energiemarkt nog niet alle vruchten zijn afgeworpen voor de actoren op de interne markt en dat er van een grensoverschrijdende interne energiemarkt nog geen sprake is; dringt er daarom bij de Commissie op aan gebruik te maken van alle middelen die haar ter beschikking staan om de omzetting en implementatie van het derde energiepakket die reeds vertraging hebben opgelopen, te waarborgen en pressie uit te oefe ...[+++]

3. constate qu'en raison de la transposition inadéquate du troisième train de mesures législatives concernant le marché intérieur de l'énergie, les avantages du secteur de l'énergie ne se sont pas encore fait pleinement sentir pour les acteurs du marché intérieur et qu'il n'existe pas encore de marché intérieur de l'énergie transfrontalier; invite, dès lors, instamment la Commission à faire tout ce qui est en son pouvoir pour assurer la transposition et la mise en œuvre du troisième train de mesures, qui a été retardé, en pressant les États membres de se ...[+++]


31. merkt op dat de digitalisering van diensten ertoe kan leiden dat consumenten die om verschillende redenen geen toegang hebben tot internet of hier geen gebruik van kunnen maken, in een kwetsbare situatie terecht kunnen komen, omdat ze de voordelen van e-commerce niet volledig kunnen benutten en daarom uitgesloten zijn van een wezenlijk deel van de interne markt, waardoor ze meer betalen voor dezelfde producten of aangewezen zijn op hulp van anderen; roept de Commissie en de ...[+++]

31. note que du fait de la numérisation des services, les consommateurs qui, pour diverses raisons, ne peuvent accéder à l'internet ou l'utiliser, pourraient se trouver en situation de vulnérabilité, dans la mesure où ils ne peuvent pas profiter pleinement des avantages du commerce électronique et sont dès lors exclus d'une partie considérable du marché intérieur, paient plus pour avoir les mêmes produits ou dépendent de l'aide de tiers; demande à la Commission et aux États membres de renforcer la confiance des consommateurs en levant les obstacles au commerce électronique transfrontalier, grâce à l'élaboration d'une politique efficace, qui prête une attent ...[+++]


Ten slotte willen wij zeggen dat wij vinden dat financiële middelen voor deze technologieën onderdeel zouden moeten zijn van het debat over de toekomstige financiering van EU-beleid en dat daarom van de lidstaten gevraagd moet worden dat ze een grotere inspanning lev ...[+++]

Pour finir, nous voudrions souligner que la question des crédits affectés à ces technologies devrait, selon nous, faire partie intégrante du débat sur le financement futur des politiques européennes et que, dans ce contexte, les États membres devraient consentir des efforts au moins équivalents à ceux qu'ils ont mobilisés en réponse aux crises énergétiques des années 1980.


Ten slotte, maar daarom niet minder belangrijk: mensenrechten moeten de hoeksteen vormen van onze politieke boodschap en het is van cruciaal belang om onze boodschap te ontwikkelen door consistentie, transparantie en de sterke politieke betrokkenheid van alle Europese instellingen en lidstaten ...[+++]

Enfin, et non des moindres, les droits de l’homme doivent être le fondement de notre message politique, et il est crucial de développer ce message de manière constante, transparente et par le biais d’un ferme engagement politique de toutes les institutions européennes et des États membres.


De afgevaardigden van mijn fractie zullen daarom voor de drie amendementen stemmen die vandaag ter tafel zijn gebracht. In deze amendementen staat immers dat het functioneren van het Raadgevend Comité voor de visserij en de aquacultuur moet worden verbeterd en dat dit comité meer rekening moet houden met situatie en de behoeften van de visserijsector in de lidstaten ...[+++]

C'est pourquoi les députés de notre groupe voteront en faveur des trois amendements présentés aujourd'hui, qui ont pour objet d'améliorer le fonctionnement du comité consultatif de la pêche et de l'aquaculture, de le rendre plus proche des professions et des besoins des États et enfin de demander à la Commission de présenter un rapport annuel au Conseil et au Parlement européen sur les débats qui s'y tiennent.


De Commissie heeft daarom een aantal opties bestudeerd, gaande van handhaving van de bestaande regelingen [7], via het voorstel van de beoordelaars gebaseerd op vertegenwoordigers van de nationale regeringen, tot gemengde systemen met onafhankelijke deskundigen en regeringsvertegenwoordigers en, ten slotte, een model gebaseerd op de ervaring van de hoofden van de gespecialiseerde organen in de ...[+++]

La Commission a donc envisagé un certain nombre de possibilités allant du maintien des dispositions existantes [7] jusqu'à des systèmes mixtes associant des experts indépendants et des représentants gouvernementaux, en passant par la proposition des évaluateurs qui repose sur des représentants gouvernementaux nationaux et, enfin, un modèle fondé sur l'utilisation des compétences des chefs d'organismes spécialisés dans les États membres qui sont chargés de promouvoir l'égalité raciale et de lutter contre la discrimination raciale en to ...[+++]


De Commissie heeft daarom een aantal opties bestudeerd, gaande van handhaving van de bestaande regelingen [7], via het voorstel van de beoordelaars gebaseerd op vertegenwoordigers van de nationale regeringen, tot gemengde systemen met onafhankelijke deskundigen en regeringsvertegenwoordigers en, ten slotte, een model gebaseerd op de ervaring van de hoofden van de gespecialiseerde organen in de ...[+++]

La Commission a donc envisagé un certain nombre de possibilités allant du maintien des dispositions existantes [7] jusqu'à des systèmes mixtes associant des experts indépendants et des représentants gouvernementaux, en passant par la proposition des évaluateurs qui repose sur des représentants gouvernementaux nationaux et, enfin, un modèle fondé sur l'utilisation des compétences des chefs d'organismes spécialisés dans les États membres qui sont chargés de promouvoir l'égalité raciale et de lutter contre la discrimination raciale en to ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitgeven daarom worden de lidstaten ten slotte ook aangemoedigd' ->

Date index: 2022-03-18
w