Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uitgevaardigd waarin soort " (Nederlands → Frans) :

« Voor elk dier dat tot een zoölogische klasse of superklasse behoort waarin ten minste één soort bestaat waarvan wetenschappelijk wordt verondersteld dat ze pijn kan voelen en/of andere emoties kan ervaren, dienen wetgevende en reglementaire bepalingen te worden uitgevaardigd met het oog op het in acht nemen van dat bijzonder gevoel».

« Tout animal appartenant à une classe ou superclasse zoologique dans laquelle au moins une espèce est scientifiquement présumée apte à ressentir la douleur et/ou à éprouver d'autres émotions doit faire l'objet de dispositions législatives et réglementaires destinées à faire respecter cette sensibilité particulière».


indien de bevoegde instanties algemene voorschriften per type activiteit hebben uitgevaardigd waarin soort en hoeveelheid afvalstoffen zijn vastgesteld en is aangegeven onder welke voorwaarden de activiteit kan worden vrijgesteld van een vergunning, en

si les autorités compétentes ont adopté des règles générales pour chaque type d'activité, fixant les types et quantités de déchets et les conditions requises pour que l'activité soit dispensée de l'autorisation,


Op 21 september 2005 heeft de EU een soort van tegenverklaring uitgevaardigd waarin werd gesteld dat de Turkse verklaring unilateraal was, geen deel uitmaakt van het protocol en geen gevolgen heeft voor de Turkse verplichtingen onder het protocol (Europese Commissie, Voortgangsverslag Turkije, SEC(2005)1426 , 9 november 2005, blz. 40).

Le 21 septembre 2005, l’Union européenne affirmait dans ce qu’il est convenu d’appeler une contre-déclaration que la déclaration turque était unilatérale, qu’elle ne faisait pas partie du protocole et qu’elle n’avait aucune incidence sur les obligations qui sont celles de la Turquie en vertu de ce protocole (Commission européenne, rapport de progrès Turquie, SEC(2005)1426 , 9 novembre 2005, p. 40).


Op 21 september 2005 heeft de EU een soort van tegenverklaring uitgevaardigd waarin werd gesteld dat de Turkse verklaring unilateraal was, geen deel uitmaakt van het protocol en geen gevolgen heeft voor de Turkse verplichtingen onder het protocol (Europese Commissie, Voortgangsverslag Turkije, SEC(2005)1426, 9 november 2005, blz. 40).

Le 21 septembre 2005, l’Union européenne affirmait dans ce qu’il est convenu d’appeler une contre-déclaration que la déclaration turque était unilatérale, qu’elle ne faisait pas partie du protocole et qu’elle n’avait aucune incidence sur les obligations qui sont celles de la Turquie en vertu de ce protocole (Commission européenne, rapport de progrès Turquie, SEC(2005)1426, 9 novembre 2005, p. 40).


Op 21 september 2005 heeft de EU een soort van tegenverklaring uitgevaardigd waarin werd gesteld dat de Turkse verklaring unilateraal was, geen deel uitmaakt van het protocol en geen gevolgen heeft voor de Turkse verplichtingen onder het protocol (Europese Commissie, Voortgangsverslag Turkije, SEC(2005)1426, 9 november 2005, blz. 40).

Le 21 septembre 2005, l'Union européenne affirmait dans ce qu'il est convenu d'appeler une contre-déclaration que la déclaration turque était unilatérale, qu'elle ne faisait pas partie du protocole et qu'elle n'avait aucune incidence sur les obligations qui sont celles de la Turquie en vertu de ce protocole (Commission européenne, rapport de progrès Turquie, SEC(2005)1426, 9 novembre 2005, p. 40).


Dit jaar zijn tot nu toe 250 mensen terechtgesteld. We weten dat de Iraanse ambassadeur bij de EU in een brief van 23 oktober heeft verzekerd dat er de laatste maanden geen mensen zijn gestenigd en dat de bevoegde autoriteiten richtlijnen hebben uitgevaardigd waarin wordt aangegeven dat dit soort terechtstellingen niet langer mag plaatsvinden, en die richtlijnen zouden ook opgevolgd worden.

Le 23 octobre, l'ambassadeur iranien a assuré dans une lettre adressée à l'Union européenne qu'aucune lapidation n'avait eu lieu ces derniers mois et que des directives avaient été adoptées par les autorités compétentes pour faire cesser les lapidations et que celles-ci étaient respectées.


Voor deze norm zal de in 1998 uitgevaardigde norm EN 1317 grotendeels overgenomen worden, met toevoeging van een bijlage waarin de voorwaarden worden vastgelegd voor het gebruik van het CE-keurmerk bij dit soort producten, overeenkomstig de richtlijn inzake bouwmaterialen.

Cette norme reprendra l’essentiel du contenu de la norme EN 1317 publiée en 1998, et ajoutera une annexe qui définira les conditions dans lesquelles le marquage CE pour ces produits pourra être effectué, au titre de la directive produits de la construction.


b) er worden prioriteitsregels opgesteld die zonder discriminatie worden toegepast, zodat deze rechtstreeks noch onrechtstreeks met de identiteit of de nationaliteit of met het soort diensten van de luchtvaartmaatschappijen verband houden, en waarin rekening wordt gehouden met door bevoegde nationale of internationale autoriteiten uitgevaardigde beperkingen of verdelingsvoorschriften alsook met de behoeften van de reizigers en van ...[+++]

b) que des règles de priorité soient établies et appliquées sans discrimination, en ce sens qu'elles ne doivent être liées ni directement ni indirectement à l'identité, à la nationalité ou à la catégorie de services des transporteurs, qu'elles doivent tenir compte des contraintes et des règles de distribution définies par les autorités nationales ou internationales ainsi que des besoins des usagers et de l'aéroport concerné.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitgevaardigd waarin soort' ->

Date index: 2023-06-21
w