Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uitgesproken o één zaak werd onontvankelijk " (Nederlands → Frans) :

- Die tien onderzoeken van conflictsituaties hebben geleid tot een aantal vervolgingen tegen verdachten, verdeeld als volgt: o vier zaken (betreffende vijf verdachten) zijn in de aan het proces voorafgaande fase, vóór het verschijnen van de verdachte(n) (in alle zaken is een bevel tot aanhouding uitgevaardigd tegen de verdachten, die thans op de vlucht zijn); o voor drie processen (betreffende drie beschuldigden) die nog niet van start zijn gegaan, is een gerechtsdag in eerste aanleg bepaald (het volgende begint in augustus 2016); o drie processen (betreffende acht beschuldigden) zijn aanhangig in eerste aanleg; o één proces (betreffende één veroordeelde in eerste aanleg) is in de fase van het beroep ten gronde; o twee processen (betref ...[+++]

- De ces dix enquêtes sur des situations de conflit ont découlé un certain nombre de poursuites contre des suspects répartis comme suit: o quatre affaires (concernant cinq suspects) sont au stade préliminaire du procès, avant comparution du suspect (dans tous ces cas, les suspects font l'objet d'un mandat d'arrêt et sont actuellement en fuite); o trois procès (concernant trois accusés) sont fixés en première instance et n'ont pas encore commencé (le prochain débutera en août 2016); o trois procès (concernant huit accusés) sont en cours en première instance; o un procès (concernant un condamné en première instance) est en phase d'appel sur le fond; o deux procès (concernant deux condamnés) sont en phase de procédure de révision après con ...[+++]


Schendt artikel 1051 van het Gerechtelijk Wetboek, geïnterpreteerd in het licht van artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens waarin het recht op een eerlijk proces is vastgelegd, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door de termijn van hoger beroep van één maand te doen lopen vanaf de kennisgeving, aan de sociaal verzekerde of aan de socialezekerheidsinstelling, van het vonnis waarbij zijn of haar beroep is afgewezen, terwijl, ingevolge een vergissing van de griffie van het rechtscollege van eerste aanleg, een niet-ondertekend afschrift van dat vonnis niet aan de advocaat van die sociaal verzekerde of aan die van de socialezekerheidsinstelling is overgezonden overeenkomstig het voorschrift van artikel 7 ...[+++]

L'article 1051 du Code judiciaire, interprété à la lumière de l'article 6 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme consacrant le droit à un procès équitable, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en faisant courir le délai d'appel d'un mois à dater de la notification, à l'assuré social ou à l'organisme de sécurité sociale, du jugement l'ayant débouté de son recours, alors même que, suite à une erreur du greffe de la juridiction d'instance, la communication d'une copie non signée dudit jugement à l'avocat dudit assuré social ou à celui de l'organisme de sécurité sociale, n'a pas été effectuée conformément au prescrit de l'article 792, alinéa 4, du Code judiciaire, engendrant par là une différence de trai ...[+++]


Volgens een letterlijke lezing zijn de bijzondere procedures van verzet en hoger beroep altijd van toepassing indien de zaak werd aanhangig gemaakt overeenkomstig § 1, dus ook wanneer er geen vonnis werd uitgesproken binnen twee maanden en de vervolging opnieuw werd ingesteld overeenkomstig de artikelen 145 tot 147 en 182 tot 184 van het Wetboek van strafvordering.

Si l'on prend ces dispositions au pied de la lettre, les procédures spéciales d'opposition et d'appel sont toujours applicables lorsque la saisine a lieu conformément au § 1 , y compris donc lorsqu'aucun jugement n'a été prononcé dans les deux mois et que les poursuites sont réengagées conformément aux articles 145 à 147 et 182 à 184 du Code d'instruction criminelle.


Volgens een letterlijke lezing zijn de bijzondere procedures van verzet en hoger beroep altijd van toepassing indien de zaak werd aanhangig gemaakt overeenkomstig § 1, dus ook wanneer er geen vonnis werd uitgesproken binnen twee maanden en de vervolging opnieuw werd ingesteld overeenkomstig de artikelen 145 tot 147 en 182 tot 184 van het Wetboek van strafvordering.

Si l'on prend ces dispositions au pied de la lettre, les procédures spéciales d'opposition et d'appel sont toujours applicables lorsque la saisine a lieu conformément au § 1 , y compris donc lorsqu'aucun jugement n'a été prononcé dans les deux mois et que les poursuites sont réengagées conformément aux articles 145 à 147 et 182 à 184 du Code d'instruction criminelle.


Spreker stelt verder dat het niet duidelijk is of de bijzondere procedure van verzet (bedoeld in het tweede lid) en de bijzondere procedure van hoger beroep (bedoeld in het derde lid) altijd van toepassing zijn wanneer een zaak werd aanhangig gemaakt overeenkomstig artikel 216quater, § 1, dan wel of zij enkel van toepassing zijn wanneer een vonnis werd uitgesproken binnen twee maanden.

Selon l'intervenant, on aperçoit en outre mal si la procédure spéciale d'opposition (visée à l'alinéa 2) et la procédure spéciale d'appel (visée à l'alinéa 3) sont toujours applicables en cas de saisine conformément à l'article 216quater, § 1 , ou si elles sont applicables uniquement lorsqu'un jugement a été prononcé dans les deux mois.


Het is niet duidelijk of de bijzondere procedure van verzet (bedoeld in het tweede lid) en de bijzondere procedure van hoger beroep (bedoeld in het derde lid) steeds van toepassing zijn wanneer een zaak werd aanhangig gemaakt overeenkomstig artikel 216quater, § 1, dan wel of zij louter van toepassing zijn wanneer een vonnis werd uitgesproken binnen twee maanden.

L'on aperçoit mal si la procédure spéciale d'opposition (visée à l'alinéa 2) et la procédure spéciale d'appel (visée à l'alinéa 3) sont toujours applicables en cas de saisine conformément à l'article 216quater, § 1 , ou si elles sont applicables uniquement lorsqu'un jugement a été prononcé dans les deux mois.


Spreker stelt verder dat het niet duidelijk is of de bijzondere procedure van verzet (bedoeld in het tweede lid) en de bijzondere procedure van hoger beroep (bedoeld in het derde lid) altijd van toepassing zijn wanneer een zaak werd aanhangig gemaakt overeenkomstig artikel 216quater, § 1, dan wel of zij enkel van toepassing zijn wanneer een vonnis werd uitgesproken binnen twee maanden.

Selon l'intervenant, on aperçoit en outre mal si la procédure spéciale d'opposition (visée à l'alinéa 2) et la procédure spéciale d'appel (visée à l'alinéa 3) sont toujours applicables en cas de saisine conformément à l'article 216quater, § 1 , ou si elles sont applicables uniquement lorsqu'un jugement a été prononcé dans les deux mois.


Wanneer de zaak reeds aanhangig werd gemaakt en er nog geen vonnis of arrest in kracht van gewijsde werd uitgesproken, geeft de procureur des Konings of de procureur-generaal officieel bericht aan de bevoegde rechtbank of het bevoegde hof (negende lid).

Si l'affaire est déjà pendante et qu'aucun jugement ou arrêt n'est encore passé en force de chose jugée, le procureur du Roi ou le procureur général en donne officiellement avis au tribunal compétent ou à la cour compétente (alinéa 9).


Wanneer een minnelijke schikking is uitgevoerd in een zaak die aanhangig werd gemaakt en over de strafvordering nog geen vonnis of arrest werd uitgesproken dat in kracht van gewijsde is gegaan, geeft al naar het geval de procureur des Konings of de procureur-generaal bij het hof van beroep of het arbeidshof daarvan zonder verwijl officieel bericht aan de gevatte politierechtbank, correctionele rechtbank of hof van beroep en, in voorkomend geval, aan het Hof van Cassatie.

Quand une transaction est exécutée dans une affaire pendante et que l'action publique n'a pas encore fait l'objet d'un jugement ou d'un arrêt passé en force de chose jugée, le procureur du Roi ou le procureur général près la cour d'appel ou la cour du travail, selon le cas, en avise officiellement sans délai le tribunal de police, le tribunal correctionnel et la cour d'appel saisies et, le cas échéant, la Cour de Cassation.


Aan het Hof wordt een vraag gesteld over de bestaanbaarheid van artikel 629bis van het Gerechtelijk Wetboek met de artikelen 10, 11 en 22bis van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het de familierechtbank op absolute wijze de mogelijkheid zou ontzeggen om rekening te houden met het hogere belang van het kind en de zaak te behouden indien het belang van het kind dat vereist en indien een vroegere beslissing ten aanzien van dat kind door een andere rechter, waarbij een vordering werd ingesteld ...[+++]

La Cour est interrogée sur la compatibilité de l'article 629bis du Code judiciaire avec les articles 10, 11 et 22bis de la Constitution, combinés ou non avec l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'il priverait de manière absolue le tribunal de la famille de la possibilité de tenir compte de l'intérêt supérieur de l'enfant, et de garder la cause si l'intérêt de l'enfant le commande et qu'une décision antérieure a été prononcée le concernant par un autre juge saisi d'une demande dans les matières visées à l'article 572bis, alors qu'il permet au tribunal de la famille saisi conformément à l'article 629bis, § ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitgesproken o één zaak werd onontvankelijk' ->

Date index: 2024-06-16
w