Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uitgesproken indien alle partijen zich daartegen » (Néerlandais → Français) :

De rechter hoort de notaris-vereffenaar en de partijen, bepaalt ter zitting, na overleg met de notaris-vereffenaar, het verdere tijdschema voor de werkzaamheden en oordeelt over de vervanging van de notaris-vereffenaar, die niet kan worden uitgesproken indien alle partijen zich daartegen verzetten.

Le juge entend le notaire-liquidateur et les parties, détermine à cette audience, en concertation avec le notaire-liquidateur, le calendrier pour la poursuite des opérations et se prononce sur le remplacement du notaire-liquidateur, lequel ne peut être ordonné si toutes les parties s'y opposent.


De rechter hoort de notaris-vereffenaar en de partijen, bepaalt ter zitting na overleg met de notaris-vereffenaar het verdere tijdsverloop van de werkzaamheden en oordeelt over de vervanging van de notaris-vereffenaar, die niet kan worden uitgesproken indien alle partijen zich daartegen verzetten.

Le juge entend le notaire-liquidateur et les parties, détermine à cette audience, en concertation avec le notaire-liquidateur, le calendrier pour la poursuite des opérations et se prononce sur le remplacement du notaire-liquidateur, qui ne peut être ordonné si toutes les parties s'y opposent.


De kwestie van de vervanging van de notaris-vereffenaar zal echter niet door de rechter worden onderzocht indien alle partijen zich daartegen verzetten (bijvoorbeeld wanneer zij willen vermijden dat een nieuwe notaris-vereffenaar zou worden aangesteld, met de vertraging welke die nieuwe tussenkomst zou kunnen meebrengen voor het vervolg van de procedure).

Toutefois, la question du remplacement du notaire-liquidateur ne sera pas examinée par le juge si toutes les parties s'y opposent (par exemple, parce qu'elles souhaitent éviter la désignation d'un nouveau notaire-liquidateur et le retard que cette nouvelle intervention pourrait entraîner sur la poursuite de la procédure).


In werkelijkheid bedoelt de gewijzigde bepaling dat als de partijen akkoord gaan, het geding in korte debatten toegestaan moet worden, ook in een aantal door de wet bepaalde gevallen, behalve indien de partijen zich daartegen verzetten (zie ook het advies van de Raad van State, stuk Kamer, 51 2811, blz. 44).

En réalité, la disposition aménagée énonce que si les parties sont d'accord, la procédure en débats succincts doit être admise et elle doit l'être aussi dans une série de cas énoncés par la loi, sauf si les parties s'y opposent, (voy aussi avis du Conseil d'État, Doc Ch. 51 2811,p. 44)


In werkelijkheid bedoelt de gewijzigde bepaling dat als de partijen akkoord gaan, het geding in korte debatten toegestaan moet worden, ook in een aantal door de wet bepaalde gevallen, behalve indien de partijen zich daartegen verzetten (zie ook het advies van de Raad van State, stuk Kamer, 51 2811, blz. 44).

En réalité, la disposition aménagée énonce que si les parties sont d'accord, la procédure en débats succincts doit être admise et elle doit l'être aussi dans une série de cas énoncés par la loi, sauf si les parties s'y opposent, (voy aussi avis du Conseil d'État, Doc Ch. 51 2811,p. 44)


De rechter hoort de notaris-vereffenaar en de partijen, bepaalt ter zitting, na overleg met de notaris-vereffenaar, het verdere tijdschema voor de werkzaamheden en oordeelt over de vervanging van de notaris-vereffenaar, die niet kan worden uitgesproken indien alle partijen zich daartegen verzetten.

Le juge entend le notaire-liquidateur et les parties, détermine à cette audience, en concertation avec le notaire-liquidateur, le calendrier pour la poursuite des opérations et se prononce sur le remplacement du notaire-liquidateur, lequel ne peut être prononcé si toutes les parties s'y opposent.


Hoewel sommige van deze bezwaren kunnen worden verholpen indien de partijen zich ertoe zouden verbinden de belangrijkste knowhow voor de fabricage van de geminiaturiseerde componenten tegen redelijke voorwaarden in licentie te geven aan derden, lijkt het onwaarschijnlijk dat hiermee alle bedenkingen zouden zijn weggenomen en dat aan de voorwaarden van artikel 101, lid 3, zou zijn voldaan.

Bien que certains de ces problèmes puissent être résolus si les parties s'engagent à concéder sous licence à des tiers et à des conditions raisonnables leur savoir-faire déterminant pour la fabrication des composants miniaturisés, il semble peu probable que cela permettrait de régler la totalité des problèmes posés et de remplir les conditions visées à l'article 101, paragraphe 3.


De overeenkomsten worden voor een oorspronkelijke termijn van tien jaar gesloten, maar worden na afloop van die periode automatisch van jaar tot jaar verlengd, tenzij één van de partijen zich daartegen verzet.

Les accords sont conclus pour une durée initiale de dix ans, mais ils sont reconduits automatiquement d'année en année après cette période, sauf si l'une des parties s'y oppose.


12. Artikel 17 moet aldus worden uitgelegd dat wanneer een schriftelijke overeenkomst die een forumclausule bevat en die bepaalt dat zij enkel schriftelijk kan worden verlengd, verstreken is, doch verder tot juridische grondslag heeft gediend voor de voortgezette contractuele relaties tussen partijen, die forumclausule aan het in genoemd artikel gestelde vormvereiste voldoet indien volgens het toepasselijke recht de partijen de oorspronkelijke overeenkomst geldig konden verlengen zonder de schriftelijke vorm in acht te nemen, of, zo d ...[+++]

12. L'article 17 doit être interprété en ce sens que, lorsqu'une convention écrite comportant une clause attributive de juridiction et prévoyant, pour sa prorogation, la forme écrite, est venue à expiration mais a continué à constituer le fondement juridique des relations contractuelles entre parties, cette clause satisfait aux conditions de forme requises par cet article si, d'après la loi applicable, les parties pouvaient valablement proroger le contrat initial sans observer la forme écrite ou si, dans l'hypothèse inverse, l'une ou ...[+++]


Overwegende dat de Lid-Staten een partij sperma kunnen weigeren wanneer is vastgesteld dat die niet voldoet aan het bepaalde in deze richtlijn; dat dit sperma, indien veterinairrechtelijke redenen zich daartegen niet verzetten en indien de afzender of zijn lasthebber daarom verzoekt, moet kunnen worden teruggezonden; dat deze laatsten voorts de gelegenheid dient te worden geboden kennis te nemen van de redenen die ten grondslag l ...[+++]

considérant que les États membres peuvent refuser un lot de sperme lorsqu'il a été constaté qu'il ne répond pas aux dispositions de la présente directive; que ce sperme doit, si des raisons de police sanitaire ne s'y opposent pas et si l'expéditeur ou son mandataire en fait la demande, pouvoir être réexpédié; que, en outre, il convient d'accorder à ces derniers la possibilité de connaître les raisons qui ont été à la base d'une interdiction ou d'une restriction et d'obtenir l'avis d'un expert;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitgesproken indien alle partijen zich daartegen' ->

Date index: 2024-11-15
w