Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Financiering met zeer korte looptijd
Financiering op zeer korte termijn
Micrografie
Prospectief onderzoek
Raming op zeer lange termijn
Station met zeer kleine straalopening
Uitgerekende vracht van begin tot eindpunt
VPVB
VPVB-stoffen
Verzekering van zeer jonge kinderen
ZPzB
Zeer geringe waarde
Zeer klein handschrift
Zeer licht ontvlambaar
Zeer persistent en sterk bioaccumulerend
Zeer persistent en zeer bioaccumulerend
Zeer snelle Europese railverbindingen
Zeer snelle Europese spoorverbindingen
Zeer snelle Europese treinverbindingen

Vertaling van "uitgerekend de zeer " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
uitgerekende vracht van begin tot eindpunt

taxe de bout en bout


zeer snelle Europese railverbindingen | zeer snelle Europese spoorverbindingen | zeer snelle Europese treinverbindingen

Réseau européen de trains à grande vitesse


VPVB-stoffen | zeer persistent en sterk bioaccumulerend | zeer persistent en zeer bioaccumulerend | VPVB [Abbr.] | zPzB [Abbr.]

très persistant à fort potentiel de bio-accumulation | très persistant et très bioaccumulable | VPVB [Abbr.]


Station met zeer kleine straalopening

microstation terrienne | microstation


micrografie | zeer klein handschrift

micrographie | technique de microscopie




verzekering van zeer jonge kinderen

assurance d'enfants en bas-âge




financiering met zeer korte looptijd [ financiering op zeer korte termijn ]

financement à très court terme


prospectief onderzoek [ raming op zeer lange termijn ]

prospective [ prévision à très long terme ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er dient in dat verband te worden opgemerkt dat er zeer veel problemen zijn met de allochtone jongeren van uitgerekend de derde generatie.

On observera à cet égard qu'une foule de problèmes se posent en ce qui concerne les jeunes allochtones faisant précisément partie de la troisième génération.


Uitgerekend op deze punten liggen de zaken vaak zeer moeilijk tussen de leden van verschillende taalgroepen.

C'est sur ces questions précisément que les relations sont souvent très difficiles entre les membres des différents groupes linguistiques.


Electrabel geniet trouwens van een zeer gunstige rating, uitgerekend door de activiteiten in de nog gereguleerde markt.

Electrabel bénéficie d'ailleurs d'un rating très favorable, en raison précisément des activités qui relèvent encore du marché régulé.


Eigenlijk is het ironisch dat hij uitgerekend hier en nu vooral op vraag van de VLD de voor hem belangrijke argumenten van actief burgerschap, persoonlijke verdienste, vrijzinnigheid moet aanhalen, terwijl die argumenten zeer sterk aanleunen bij de beginselen van de liberalen.

À vrai dire, n'est-ce pas ironique qu'il doive, précisément ici, et surtout à la demande du VLD, citer quels sont à ses yeux les principaux arguments de la citoyenneté active, du mérite personnel, de la liberté, alors que ces arguments collent de près aux principes des libéraux ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er dient in dat verband te worden opgemerkt dat er zeer veel problemen zijn met de allochtone jongeren van uitgerekend de derde generatie.

On observera à cet égard qu'une foule de problèmes se posent en ce qui concerne les jeunes allochtones faisant précisément partie de la troisième génération.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, allereerst moet ik zeggen dat het me nogal verbaast dat uitgerekend de zeer gewaardeerde collega Cashman uit Engeland ons eraan herinnert dat een land dat toetreedt tot de Europese Unie alle verplichtingen moet overnemen, en niet à la carte mag uitzoeken.

- (DE) Monsieur le Président, avant tout, je dois exprimer ma surprise à l’idée que ce soit précisément M. Cashman du Royaume-Uni, pour lequel j’éprouve une grande estime, qui nous rappelle qu’un pays qui adhère à l’Union européenne doit s’impliquer dans tous les aspects de l’Union et ne pas choisir au menu les aspects qui l’intéressent.


(LT) Hoe zeer ik het werk van de leden van het Europees Parlement ook steun, toch wil ik mijn bezorgdheid uiten over het feit dat er, uitgerekend in tijden van crisis, diverse vergoedingen voor Parlementsleden en hun stafmedewerkers verhoogd worden.

– (LT) Je voudrais réellement soutenir les députés et, en même temps, exprimer mon inquiétude face à l'augmentation des indemnités des députés et des membres de leurs équipes, en particulier en cette période de crise.


Bovendien maken veel van de zeer arme landen, hoewel uitgerekend deze landen ernstig door de internationale financiële crisis worden bedreigd, weinig kans op steun van het IMF of de Wereldbank, aangezien zij niet kunnen voldoen aan de vereisten van kredietwaardigheid en het kunnen aantonen van "goede prestaties".

Alors qu'une réponse efficace à la crise supposerait une injection massive de moyens nouveaux, la Banque mondiale a dû réagir en utilisant les crédits et les dispositifs existants. En outre, alors même que, dans les faits, les pays très pauvres sont nombreux à être mis gravement en danger par la crise financière internationale, il est peu probable que ceux-ci accèdent à une aide – que ce soit du FMI ou de la Banque mondiale –, puisqu'ils ne peuvent satisfaire aux conditions requises en termes de solvabilité de l'emprunteur et de solidité de leurs performances.


Aan welke kant de EU staat, werd in november 2005 eens te meer duidelijk toen de Chinese president Hu Jintao overal in Europa met veel plechtig vertoon werd ontvangen. Uitgerekend Jintao bezondigde zich aan zeer verregaande mensenrechtenschendingen toen hij tussen december 1988 en maart 1992 secretaris was van de Communistische Partij in Tibet.

On a pu constater à nouveau clairement de quel côté penche l’UE lorsque, en novembre 2005, le président chinois Hu Jintao a été reçu en grande pompe par les pays européens alors qu’en fait c’est lui qui était responsable de graves violations des droits de l’homme lorsqu’il était secrétaire du parti communiste du Tibet entre décembre 1988 et mars 1992.


De verplichtingen uit de overeenkomst van Ankara moeten volledig worden nageleefd, en uitgerekend de verklaringen van vorige week, die zeer teleurstellend waren voor iedereen die zich met hart en ziel heeft ingezet voor het Europese pad om Turkije bij Europa te betrekken, waren een voorbeeld van zeer slechte timing van onze kant.

Les obligations contenues dans le protocole d’Ankara doivent être pleinement honorées, et les déclarations de la semaine dernière, très décevantes pour tous ceux qui se sont engagées dans la voie menant la Turquie à l’Europe, constituent un exemple de synchronisation particulièrement maladroite de notre part.


w