Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uitgebreide rookvrij-wetgeving aangenomen " (Nederlands → Frans) :

Hongarije heeft bijvoorbeeld in april 2011 een uitgebreide rookvrij-wetgeving aangenomen.

La Hongrie, par exemple, a adopté en avril 2011 un arsenal législatif antitabac très complet.


Ik dring er bij alle lidstaten op aan dat zij hun inspanningen opvoeren om de wetgeving te handhaven, en ik prijs die lidstaten die een ambitieuze rookvrij-wetgeving hebben aangenomen en ik dring er bij de andere op aan dat ze dat voorbeeld volgen (15) ».

Je demande instamment à tous les États membres de redoubler d'efforts pour appliquer leur législation, je félicite ceux qui ont adopté des lois antitabac ambitieuses et j'encourage les autres à leur emboîter le pas (15) ».


Sinds het zelfbestuur van Groenland in 2011 werd uitgebreid naar de mijnbouwsector heeft het eiland reeds wetgeving aangenomen om te waarborgen dat zijn burgers rechtstreeks profijt hebben van de inkomsten uit de exploitatie van de delfstoffen, door middel van een openbaar fonds voor de aanleg van infrastructuur.

Depuis qu'il a reçu l'autonomie pour la gestion de son secteur minier en 2011, le Groenland a déjà mis en œuvre une législation visant à garantir que la population groenlandaise bénéficie directement de la manne minière, en finançant des infrastructures au moyen de fonds publics.


Ik dring er bij alle lidstaten op aan dat zij hun inspanningen opvoeren om de wetgeving te handhaven, ik prijs die lidstaten die een ambitieuze rookvrij-wetgeving hebben aangenomen en ik dring er bij de andere op aan dat ze dat voorbeeld volgen".

Je demande instamment à tous les états membres de redoubler d’efforts pour appliquer leur législation, je félicite ceux qui ont adopté des lois antitabac ambitieuses et j’encourage les autres à leur emboîter le pas».


Ongeveer de helft van de lidstaten hebben hun rookvrij-wetgeving sinds 2009 aangenomen of aangescherpt.

Plus de la moitié des états membres ont, depuis 2009, soit adopté une législation antitabac, soit renforcé la législation existante.


12. benadrukt hoe belangrijk het is primaire en secundaire slachtoffers van georganiseerde criminaliteit, getuigen, informanten, klokkenluiders en hun familieleden voldoende bescherming te bieden; is in dit verband ingenomen met het voorstel van de Commissie voor een richtlijn die minimumnormen vastlegt inzake de rechten van, steun aan en bescherming van slachtoffers van criminaliteit, verlangt echter tevens dat EU-wetgeving ook getuigen, informanten, klokkenluiders en hun familieleden bestrijkt; vraagt om gelijke behandeling van alle typen slachtoffers (in het bijzonder slachtoffers van georganiseerde criminaliteit en terrorisme en sl ...[+++]

12. souligne l'importance de garantir une protection et une défense adéquates aux victimes primaires et secondaires de la criminalité organisée, qu'il s'agisse des témoins, des repentis ou de leurs familles; se félicite, à cet égard, de la proposition de directive de la Commission établissant des normes minimales relatives aux droits, au soutien et à la protection des victimes de la criminalité, mais appelle de ses vœux une législation de l'Union qui couvre également les témoins de justice, les repentis et leurs familles; demande que l'égalité de traitement soit instaurée pour toutes les catégories de victimes (en particulier celles de la criminalité organisée, celles tombées dans l'exercice de leur devoir et celles du terrorisme) et qu'i ...[+++]


Wat die veiligheid van de energievoorziening betreft, heeft de Raad in het verleden al concrete wetgeving aangenomen waar ik nu vanwege tijdgebrek niet uitgebreid op in kan gaan.

S’agissant précisément de la sécurité de l’approvisionnement, le Conseil a déjà par le passé adopté des dispositions juridiques sur lesquelles je ne m’attarderai pas maintenant pour une question de temps.


C. overwegende dat de Europese beleidsmakers en wetgevers een uitgebreide wetgeving hebben aangenomen en een groot aantal beleidsmaatregelen hebben ontwikkeld ter bestrijding van de dubbele handicap van rassen- en genderdiscriminatie en de gecombineerde uitwerkingen daarvan,

C. considérant que les législateurs et les responsables politiques de l'Union européenne ont adopté une abondante législation et élaboré nombre de politiques destinées à lutter contre les deux désavantages que sont la discrimination fondée sur la race et celle fondée sur le genre, ainsi que leurs effets combinés,


Op EU-niveau zijn richtlijnen met gemeenschappelijke regels voor de elektriciteits- en gasmarkt aangenomen en is de werkingssfeer van de wetgeving op het gebied van de energiebelasting uitgebreid.

au niveau de l'UE, des directives ont été adoptées fixant des règles communes applicables à la distribution d'électricité et de gaz et le champ d'application de la législation sur la taxation de l'énergie a été étendu.


De basis hiervoor wordt gevormd door een pakket liberaliseringsmaatregelen en maatregelen in verband met de interne markt dat de afgelopen tien jaar door de Commissie, de Raad en het Parlement is aangenomen. Op voorstel van de Commissieleden Martin Bangemann, belast met telecommunicatie, en Karel Van Miert, belast met mededinging, heeft de Commissie vandaag een verslag gepubliceerd dat de lidstaten ertoe moet aanzetten de laatste onderdelen van hun nationale wetgeving waarmee het pakket wordt ingevoerd te voltooien en tegelijkertijd voor de ee ...[+++]

Suite à une proposition de MM. Martin Bangemann et Karel Van Miert, membres de la Commission européenne chargés respectivement des télécommunications et de la concurrence, la Commission publie aujourd'hui un rapport sur l'état de la transposition de la législation nationale concernant les derniers éléments de la réglementation et qu'ils vérifient déjà si cette législation est respectée et si leurs marchés nationaux sont réellement ouverts à la concurrence.


w