Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mogelijkheden voor kinderopvang en kinderoppas
Voorziening voor opvang en oppas van kinderen

Traduction de «uitgebreide mogelijkheden voorzien » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mogelijkheden voor kinderopvang en kinderoppas | voorziening voor opvang en oppas van kinderen

structure d'accueil et de garde des enfants
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Destijds heeft de wetgever in 1991 uitgebreide mogelijkheden voorzien, om de wetgeving te kunnen aanpassen door middel van reglementaire beschikkingen, zoals voorzien in artikel 83 WHP. Zo is het bijvoorbeeld mogelijk om aan de hand van een koninklijk besluit bijzondere voorwaarden op te leggen aan bepaalde technieken van verkoop op afstand (WHP, art. 83, 1º) of het toepassingsgebied van de huidige wetgeving uit te breiden tot de diensten of tot bepaalde van deze diensten (WHP, art. 83, 3º), enz.

En son temps, en 1991, le législateur a prévu de larges possibilités d'adaptation de la législation, par voie réglementaire, visées à l'article 83 L.P.C. Ainsi, est-il possible par exemple de prescrire par arrêté royal des modalités particulières applicables pour certaines techniques de vente à distance (L.P.C., art. 83, 1º), d'étendre le champ d'application de la législation actuelle aux services ou à certains d'entre eux (L.P.C., art. 83, 3º), etc.


Art. 11. Nachtarbeid Voor de periode van 1 januari 2014 tot 31 december 2014 wordt binnen de wettelijke en reglementaire mogelijkheden de leeftijd van het SWT zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 verlaagd tot 56 jaar, voorzover de bediende in toepassing van de SWT-reglementering 33 jaar beroepsverleden als loontrekkende kan rechtvaardigen en 20 jaar gewerkt heeft in een nachtregeling zoals bepaald bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46. Art. 12. Zwaar beroep Voor zover de voorwaarden van artikel 3, § 3 van het koninklijk be ...[+++]

Art. 11. Travail de nuit Pour la période allant du 1 janvier 2014 au 31 décembre 2014, l'âge d'accès au RCC comme prévu dans la convention collective de travail n° 17 est, dans les limites des possibilités légales et réglementaires, ramené à 56 ans, pour autant que l'employé puisse prouver, en application de la réglementation sur le RCC, 33 ans de travail salarié et 20 ans de travail de nuit comme visé dans la convention collective de travail n° 46. Art. 12. Métier lourd Moyennant le respect des conditions de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise, le régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciem ...[+++]


9. dringt erop aan dat de dialoog met de Europese Investeringsbankgroep en het Europees Investeringsfonds wordt uitgebreid om na te gaan wat de mogelijkheden zijn om de toegang voor micro-ondernemingen en kleine en middelgrote bedrijven tot financiering te helpen verbeteren; verzoekt de Commissie in de nieuwe programma's voor territoriale samenwerking te voorzien in steun voor de oprichting van joint ventures van kmo's in verschillende regio's van de lidstaten;

5. souligne que, malgré les investissements soutenus par l'Union, l'accès limité au financement et aux crédits, l'absence de transparence et de publicité dans l'utilisation des fonds européens dans certains États membres, le coût du financement, la lourdeur des réglementations, l'accès restreint aux marchés d'exportation et la capacité limitée de développement de ceux-ci, les délais de paiement moyens et la pénurie de main-d'œuvre restent encore de graves obstacles au lancement et au développement des PME; souligne que les entrepreneurs, en particulier les femmes, manquent souvent du soutien nécessaire et invite dès lors les États membr ...[+++]


De overeenkomstig het nieuwe Verdrag uitgebreide rol van het Parlement omvat een bredere verantwoordelijkheid om nauwgezetter toe te zien op de onderhandelingen door de in artikel 90 van het Reglement van het Europees Parlement voorziene mogelijkheden volledig te benutten.

Le rôle renforcé du Parlement en vertu du nouveau traité va de pair avec la responsabilité de contrôler de plus près la conduite des négociations en faisant pleinement usage des possibilités prévues à l'article 90 du règlement du Parlement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
O. overwegende dat de Spaanse autoriteiten in 2008 uitvoeringsinstructies hebben gegeven voor de Kustwet van 1989, die jarenlang was veronachtzaamd, met als gevolg dat in Spaanse kustgebieden uitgebreide milieuschade is ontstaan; overwegende dat zelfs de huidige instructies niet voorzien in duidelijke uitvoeringsmaatregelen voor de betrokken lokale en regionale autoriteiten; verder overwegende dat tal van ontvangen nieuwe verzoekschriften duiden op de terugwerkende inhoud van die instructies en melding maken van de willekeurige sloo ...[+++]

O. considérant que les autorités espagnoles ont émis en 2008 des instructions au sujet de l'application de la loi littorale de 1989 qui était tombée en désuétude pendant de nombreuses années au cours desquelles des dommages environnementaux considérables ont été infligés aux régions côtières d'Espagne et que même ces nouvelles instructions ne prévoient pas de dispositions d'application claires à respecter par les autorités locales ou régionales concernées et que de nombreuses pétitions reçues attestent les éléments rétroactifs des instructions et la destruction ou la démolition arbitraire de biens légitimement acquis par des particuliers ...[+++]


O. overwegende dat de Spaanse autoriteiten in 2008 uitvoeringsinstructies hebben gegeven voor de Kustwet van 1988, die jarenlang was veronachtzaamd, met als gevolg dat in Spaanse kustgebieden uitgebreide milieuschade is ontstaan; overwegende dat zelfs de huidige instructies niet voorzien in duidelijke uitvoeringsmaatregelen voor de betrokken lokale en regionale autoriteiten; verder overwegende dat tal van ontvangen nieuwe verzoekschriften duiden op de terugwerkende inhoud van die instructies en melding maken van de willekeurige slo ...[+++]

O. considérant que les autorités espagnoles ont émis en 2008 des instructions au sujet de l'application de la loi littorale de 1989 qui était tombée en désuétude pendant de nombreuses années au cours desquelles des dommages environnementaux considérables ont été infligés aux régions côtières d'Espagne et que même ces nouvelles instructions ne prévoient pas de dispositions d'application claires à respecter par les autorités locales ou régionales concernées et que de nombreuses pétitions reçues attestent les éléments rétroactifs des instructions et la destruction ou la démolition arbitraire de biens légitimement acquis par des particulier ...[+++]


9. herinnert eraan dat het maximum voor rubriek 5 (huishoudelijke uitgaven) voor de begroting van 2005 is vastgesteld op 6 185 miljoen EUR; benadrukt dat er, als gevolg van de technische aanpassing van het maximum, een negatieve marge zal ontstaan in plaats van de positieve marge van 28,5 miljoen EUR die nog was voorzien in het derde verslag van de secretarissen-generaal van juli 2003; is bereid voldoende middelen ter beschikking te stellen voor het goed functioneren van de instellingen van de uitgebreide Unie maar acht het noodzakelijk o ...[+++]

9. rappelle que le plafond de la rubrique 5 (Administration) a été fixé à 6 185 millions d'euros pour le budget 2005; souligne que, à la suite de cet ajustement technique du plafond, il y aura une marge négative, au lieu de la marge positive de 28,5 millions d'euros prévue, en juillet 2003, dans le troisième rapport des secrétaires généraux; est disposé à prévoir des moyens suffisants pour permettre le bon fonctionnement des institutions de l'Union élargie, mais juge nécessaire d'examiner d'autres possibilités de reprogrammation, d'avancement des dépenses ("frontloading") et d'économies;


In deze overeenkomst is namelijk in een aantal nieuwe mogelijkheden voorzien: nationale politieambtenaren kunnen onder het gezag van de autoriteiten van de andere lidstaat worden geplaatst, bepaalde dwangmaatregelen kunnen op het grondgebied van de andere lidstaat worden genomen, er mag worden deelgenomen aan activiteiten met het oog op de bescherming van personen en goederen op het grondgebied van de andere lidstaat, DNA-profielen kunnen worden uitgewisseld en vergeleken, grensoverschrijdende observatie en achtervolging worden vereenvoudigd en uitgebreid en observ ...[+++]

En effet, parmi ses dispositions, cette convention prévoit la possibilité de subordonner des policiers nationaux aux autorités de l'autre État membre, d'exercer certains pouvoirs coercitifs sur le territoire de ce dernier, de participer à la protection des personnes et des biens sur le territoire de l'autre État membre, de transmettre et de comparer des profils génétiques, de simplifier et d'élargir l'observation transfrontalière et la poursuite, et d'également permettre l'observation pour protéger des personnes et des biens.


In deze overeenkomst is namelijk in een aantal nieuwe mogelijkheden voorzien: nationale politieambtenaren kunnen onder het gezag van de autoriteiten van de andere lidstaat worden geplaatst, bepaalde dwangmaatregelen kunnen op het grondgebied van de andere lidstaat worden genomen, er mag worden deelgenomen aan activiteiten met het oog op de bescherming van personen en goederen op het grondgebied van de andere lidstaat, DNA-profielen kunnen worden uitgewisseld en vergeleken, grensoverschrijdende observatie en achtervolging worden vereenvoudigd en uitgebreid en observ ...[+++]

En effet, parmi ses dispositions, cette convention prévoit la possibilité de subordonner des policiers nationaux aux autorités de l'autre État membre, d'exercer certains pouvoirs coercitifs sur le territoire de ce dernier, de participer à la protection des personnes et des biens sur le territoire de l'autre État membre, de transmettre et de comparer des profils génétiques, de simplifier et d'élargir l'observation transfrontalière et la poursuite, et d'également permettre l'observation pour protéger des personnes et des biens.


(6) Om rekening te houden met het ontstaan van vlas- en hennepteelt, met name in de nabijheid van verwerkingsfirma's, dienen de mogelijkheden om in aanmerking te komen voor de regeling zoals voorzien in Verordening (EG) nr. 1251/1999, te worden uitgebreid tot deze arealen en teelten.

(6) Pour tenir compte de l'implantation récente des cultures de lin et de chanvre notamment à proximité des entreprises de transformation, il convient d'étendre l'éligibilité au régime prévu par le règlement (CE) n° 1251/1999 pour les superficies et les cultures en question.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitgebreide mogelijkheden voorzien' ->

Date index: 2021-04-20
w