Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De kiezers raadplegen
E-TDMA
Het kiezerskorps raadplegen
Iconografische bronnen raadplegen
Infobronnen raadplegen
Informatiebronnen raadplegen
Raadplegen
Technische bronnen raadplegen
Technische hulpbronnen raadplegen
Technische middelen raadplegen
Uitgebreid immunizatie programma
Uitgebreid panel
Uitgebreid vaccinatieprogramma
Uitgebreide TDMA
Uitgebreide Time-Division Multiple Access
Uitgebreide collectieve overeenkomst
Uitgebreide meervoudige toegang met tijdverdeling
Uitgebreide procedure

Traduction de «uitgebreid te raadplegen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
technische bronnen raadplegen | technische hulpbronnen raadplegen | technische middelen raadplegen

consulter des ressources techniques


uitgebreide meervoudige toegang met tijdverdeling | uitgebreide TDMA | uitgebreide Time-Division Multiple Access | E-TDMA [Abbr.]

accès multiple à répartition dans le temps étendu | AMRT étendu


de kiezers raadplegen | het kiezerskorps raadplegen

consulter le corps électoral


infobronnen raadplegen | informatiebronnen raadplegen

consulter des sources d'information


uitgebreid immunizatie programma | uitgebreid vaccinatieprogramma

programme d'immunisation élargi | programme élargi d'immunisation | PIE [Abbr.]




uitgebreide collectieve overeenkomst

accord collectif étendu






iconografische bronnen raadplegen

consulter des sources iconographiques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gezien de mogelijke invloed van de voorgestelde maatregelen op vele groepen, wordt in artikel 10 van het 6e MAP benadrukt hoe belangrijk het is om de belanghebbenden in alle stadia van de beleidsvorming uitgebreid te raadplegen en de milieu-ngo's in die besluitvorming te betrekken.

Vu l'impact potentiel des mesures proposées sur un large éventail de groupes, l'article 10 du 6ème PAE insiste sur l'importance d'une large consultation des parties prenantes à tous les stades du processus politique et d'un renforcement de la participation des ONG s'occupant d'environnement.


De leden van de commissie zijn snel tot het besef gekomen dat dit initiatief nog veel werk zou vergen en dat het belangrijk is daarbij de actoren in de sector van de civiele bescherming uitgebreid te raadplegen.

Très rapidement, les membres de la commission ont pris conscience de l'ampleur du travail à mener et de l'importance d'une consultation très large des acteurs de la sécurité civile.


Zoals u in de inleiding van uw vraag aanstipt, heb ik in juni laatstleden beslist in eerste instantie de voornaamste partners die betrokken zijn bij de geplande hervorming uitgebreid te raadplegen: personen met een handicap zelf en hun gezin, de verschillende actoren van de handicapsector, voornamelijk de verenigingen die hen vertegenwoordigen, en de handicapdeskundigen (maatschappelijk assistenten van de Openbare Centra voor maatschappelijk welzijn (OCMW’s), van de ziekenfondsen, van de opvangstructuren of van de ondernemingen voor aangepast werk, evenals de gemeentelijke ambtenaren die tegemoetkomingsaanvragen invoeren, enz.).

Comme vous le rappelez en introduction à votre question, j’ai décidé, en juin dernier, de consulter au préalable et largement les principaux concernés par le projet de réforme : les personnes handicapées elles-mêmes et leur famille, les différents acteurs du secteur du handicap, principalement les associations qui les représentent, et les professionnels du secteur (assistants sociaux des Centres publics d’action sociale (CPAS), des mutualités, des structures d’accueil ou des entreprises de travail adapté, ainsi que le personnel communal qui introduit les demandes d’allocations .).


Het Commissariaat generaal beschikt immers over een belangrijk documentatiecentrum, het CEDOCA, dat uitgerust is met een uitgebreide landeninformatie, en heeft ook de mogelijkheid, andere instanties te raadplegen, zoals het UNHCR, .

Il possède en effet un important centre de documentation, le CEDOCA, où il peut obtenir des informations très étoffées sur les pays et consulter les renseignements rassemblés par d'autres instances telles que l'UNHCR, etc.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Regeringen die deze Overeenkomst hebben ondertekend zullen elkaar raadplegen met het doel te beslissen hoe deze Overeenkomst wordt uitgebreid tot de afgeleide versies van de AIRBUS A330/A340-vliegtuigen.

Les Gouvernements Signataires se consulteront dans le but de décider des modalités de l'extension du présent accord aux versions dérivées des avions AIRBUS A 330 / A 340.


1) Kan ik een zo uitgebreid mogelijke kopie raadplegen van de gegevens waarover u op dit moment beschikt, evenals het resultaat van de kruising daarvan en de eventuele conclusies over de relevantie van de huidige quota?

1) pouvoir consulter une copie la plus exhaustive possible des données dont vous disposez actuellement, ainsi que le résultat du croisement de celles-ci et le cas échéant, les conclusions que l'on peut en tirer concernant la pertinence des quotas actuels ;


28. De Commissie zal de sociale partners raadplegen om na te gaan hoe de kenniseconomie tot alle beroepsniveaus en sectoren kan worden uitgebreid.

28. La Commission consultera les partenaires sociaux afin de déterminer comment l'économie de la connaissance peut être étendue à l'ensemble des niveaux professionnels ainsi qu'à tous les secteurs.


In het kader van haar bijdrage tot het initiatief voor de verbetering van de regelgeving in de EU, heeft de Commissie zich vast voorgenomen alle belanghebbenden uitgebreid te raadplegen en heeft zij een doeltreffend systeem opgesteld om de economische, sociale en milieu-effecten van haar voorstellen te beoordelen alvorens te beslissen of een wetgevingsinitiatief wel geschikt is.

Dans le cadre de sa contribution au projet communautaire "Mieux légiférer", la Commission s'est engagée à procéder à une vaste consultation de l'ensemble des parties intéressées et a mis en place un système lui permettant d'évaluer l'impact économique, social et environnemental de ses propositions avant de décider de toute initiative législative nouvelle.


· Wat de artikelen in de tweede categorie betreft, is de Commissie van oordeel dat zij de belanghebbenden uitgebreid moet raadplegen over de vraag of de verwijzingen naar de naamloze vennootschappen nog steeds nodig zijn.

· En ce qui concerne les dispositions de la deuxième catégorie, la Commission estime devoir consulter les parties concernées de manière approfondie sur la nécessité de maintenir les références aux sociétés anonymes.


De juridische database is erg uitgebreid. Het publiek kan op een gebruikersvriendelijke manier de wetten en rechtspraak van de lidstaten in verband met de richtlijn raadplegen, alsook ander nuttig materiaal, zoals relevant academisch werk.

La base de données juridiques est très complète et permet à tout un chacun de consulter facilement les réglementations et la jurisprudence des États membres afférentes à la directive, ainsi que d’autres documents utiles tels que des travaux universitaires sur le sujet.


w