Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uiterst kwetsbare situatie belanden " (Nederlands → Frans) :

In Jordanië introduceert het UNRWA-project inzake de "versterking van de weerbaarheid van Palestijnse vluchtelingen uit Syrië" een reeks beschermingsinterventies om te voorkomen dat deze vluchtelingen in extreem kwetsbare situaties belanden.

En Jordanie, le projet de l’UNRWA intitulé «Renforcer la résilience des réfugiés palestiniens en provenance de Syrie» introduit un ensemble d’interventions de protection (aides en espèces, accès à l’enseignement de base et interventions humanitaires ciblées) visant à empêcher ces réfugiés de se retrouver dans une situation d’extrême vulnérabilité.


Gezien hun uiterst kwetsbare situatie zijn maatregelen ter ondersteuning van hun integratie in de gastsamenleving van wezenlijk belang.

Eu égard à leur vulnérabilité particulière, les mesures visant à soutenir leur intégration dans la société d'accueil sont fondamentales.


21. benadrukt met klem dat het belangrijk is om de toegenomen spanningen tussen groepen als gevolg van de ebola-uitbraak tegen te gaan, aangezien het risico bestaat dat door mythevorming bevolkingsgroepen als schuldigen van de ebola-uitbraak worden aangewezen; uit tevens haar bezorgdheid over de uiterst kwetsbare situatie van kinderen, niet in de laatste plaats vanwege het feit dat kinderen van overleden ouders worden beschouwd als virusdragers, worden geïsoleerd van de samenleving en worden ...[+++]

21. souligne avec force l'importance de lutter contre la montée des tensions entre groupes résultant de l'épidémie d'Ebola, étant donné qu'il existe un risque que l'on accuse certains groupes ethniques d'être à la cause de l'épidémie d'Ebola; se déclare également préoccupé par la position très vulnérable des enfants, dans la mesure où les enfants dont les parents sont décédés sont considérés comme étant porteurs du virus et sont isolés de la société et forcés de vivre seuls dans les rues;


26. benadrukt dat het belangrijk is om toenemende spanningen tussen groepen als gevolg van de ebola-uitbraak tegen te gaan, aangezien het risico bestaat dat bepaalde etnische groepen door mythevorming als schuldigen van de ebola-uitbraak worden aangewezen; uit tevens zijn bezorgdheid over de uiterst kwetsbare situatie van kinderen, aangezien kinderen van overleden ouders worden beschouwd als virusdragers, uit de samenleving worden uitgesloten en gedwongen worden om alleen op straat te leven;

26. souligne avec force l'importance de lutter contre la montée des tensions entre groupes résultant de l'épidémie d'Ebola, étant donné que des mythes pourraient accuser des groupes ethniques d'être à l'origine de l'épidémie d'Ebola; se déclare également préoccupé par la situation très vulnérable des enfants, dans la mesure où les enfants dont les parents sont décédés sont considérés comme étant porteurs du virus et sont isolés de la société et forcés de vivre seuls dans les rues;


Gezien hun uiterst kwetsbare situatie zijn maatregelen ter ondersteuning van hun integratie in de gastsamenleving van wezenlijk belang.

Eu égard à leur vulnérabilité particulière, les mesures visant à soutenir leur intégration dans la société d'accueil sont fondamentales.


Kinderen die het slachtoffer zijn geworden van seksueel misbruik, seksuele uitbuiting of kinderpornografie worden beschouwd als uiterst kwetsbare slachtoffers en moeten worden behandeld op een manier die het beste aansluit bij hun situatie.

Les enfants victimes d’abus sexuels, d’exploitation sexuelle ou de pédopornographie sont considérées comme des victimes particulièrement vulnérables et doivent être traitées de la manière la plus appropriée à leur situation.


Met 176 euro per ton komt de bananenbranche thans in een uiterst kwetsbare situatie te verkeren, en een nieuwe verlaging van de douanebescherming zou het einde betekenen van de communautaire bananenteelt als het voorstel van de Commissie niet op een aantal punten wordt aangepast.

Si à 176 euros/t, la filière banane se retrouve aujourd’hui dans une situation de fragilité extrême, il est prévisible qu’une nouvelle baisse de la protection douanière sonnerait le glas de la production de bananes communautaire, si aucune adaptation n’était apportée au projet proposé par la Commission européenne.


Met 176 euro per ton bevindt de bananenbranche zich reeds in een uiterst kwetsbare situatie die een bedreiging vormt voor het sociaaleconomische evenwicht in verschillende productieregio’s. Een nieuwe verlaging van het douanetarief zou het einde betekenen van de communautaire bananenteelt als het voorstel van de Commissie niet op een aantal punten wordt aangepast.

Alors qu’à 176 euros la tonne, la filière «banane» se trouve déjà dans une situation de fragilité extrême qui menace l’équilibre socio-économique de nombreuses régions de production, une nouvelle baisse du tarif douanier sonnerait le glas de la production communautaire de bananes si aucune adaptation n’était apportée au projet proposé par la Commission.


3. De Raad is zich terdege bewust van de door de geachte afgevaardigde genoemde problemen. Hij beseft maar al te goed dat rekening dient te worden gehouden met de uiterst kwetsbare situatie van de slachtoffers en de getuigen.

3. Le Conseil est parfaitement conscient des problèmes mentionnés par l'honorable parlementaire et de la nécessité de prendre en considération la position extrêmement vulnérable des victimes et des témoins.


Bijzondere aandacht moet uitgaan naar de precaire aspecten van de uiterst kwetsbare situatie van land, water en zee, zowel in het Oostzeegebied als in het noordpoolgebied.

Il faut accorder une attention particulière aux zones sensibles extrêmement vulnérables, en ce qui concerne le sol, l'eau douce et la mer, dans les régions baltique et arctique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uiterst kwetsbare situatie belanden' ->

Date index: 2024-02-03
w