Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uitermate belangrijke verkiezingen » (Néerlandais → Français) :

Tot dusver had de Belgische interventie zich toegespitst op de ondersteuning van deze uitermate belangrijke verkiezingen via het toekennen van bepaalde toelagen.

Jusque là, l'intervention belge s'était limitée à apporter un soutien à ces élections extrêmement importantes en octroyant des subsides.


De organisatie van verkiezingen is in onze democratie uitermate belangrijk.

Dans notre démocratie, l'organisation d'élections revêt la plus haute importance.


De organisatie van verkiezingen is in onze democratie uitermate belangrijk.

Dans notre démocratie, l'organisation d'élections revêt la plus haute importance.


1. betreurt ten zeerste dat er zowel tijdens de procedure om tot het akkoord over het MFK 2014-2020 te komen als tijdens het politieke debat over deze onderhandelingen absoluut geen sprake was van een gemeenschappelijke visie over de EU-begroting en de beleidsprioriteiten, dat is gebleken dat de EU-instellingen een zeer verschillende benadering hanteren en dat niet werd tegemoetgekomen aan de grotere rol en prerogatieven van het Parlement die in het Verdrag van Lissabon zijn vastgesteld; acht het daarom uitermate belangrijk dat in dit verslag de nodige politieke en institutionele lessen worden getrokken, die als basis kunnen dienen voor ...[+++]

1. regrette vivement que la procédure ayant abouti à l'accord sur le CFP 2014-2020 et le débat politique accompagnant les négociations aient témoigné d'une absence évidente de vision commune sur le budget et les priorités politiques de l'Union, aient révélé des approches très divergentes entre les institutions de l'Union et se soient déroulés au mépris des nouvelles compétences et prérogatives conférées au Parlement par le traité de Lisbonne; estime par conséquent qu'il est extrêmement important de tirer dans le présent rapport les enseignements politiques et institutionnels qui s'imposent et qui pourront servir de point de départ pour ...[+++]


1. betreurt ten zeerste dat er zowel tijdens de procedure om tot het akkoord over het MFK 2014-2020 te komen als tijdens het politieke debat over deze onderhandelingen absoluut geen sprake was van een gemeenschappelijke visie over de EU-begroting en de beleidsprioriteiten, dat is gebleken dat de EU-instellingen een zeer verschillende benadering hanteren en dat niet werd tegemoetgekomen aan de grotere rol en prerogatieven van het Parlement die in het Verdrag van Lissabon zijn vastgesteld; acht het daarom uitermate belangrijk dat in dit verslag de nodige politieke en institutionele lessen worden getrokken, die als basis kunnen dienen voor ...[+++]

1. regrette vivement que la procédure ayant abouti à l'accord sur le CFP 2014-2020 et le débat politique accompagnant les négociations aient témoigné d'une absence évidente de vision commune sur le budget et les priorités politiques de l'Union, aient révélé des approches très divergentes entre les institutions de l'Union et se soient déroulés au mépris des nouvelles compétences et prérogatives conférées au Parlement par le traité de Lisbonne; estime par conséquent qu'il est extrêmement important de tirer dans le présent rapport les enseignements politiques et institutionnels qui s'imposent et qui pourront servir de point de départ pour ...[+++]


A. overwegende dat de goedkeuring van een nieuwe grondwet in januari 2004, de presidentsverkiezingen in oktober 2004 en de parlements- en regionale verkiezingen in september 2005 - met de deelname van miljoenen geregistreerde kiezers - uitermate belangrijke stappen waren in het overgangsproces dat gericht is op de opbouw van meer representatieve en democratische instellingen, en het aldus creëren van een vredige en duurzame toekomst voor Afghanistan na een kwart eeuw van conflicten en onderdrukking,

A. considérant que l'adoption d'une nouvelle constitution en janvier 2004, l'organisation d'élections présidentielles en octobre 2004 et d'élections parlementaires et provinciales en septembre 2005 ‑ avec chaque fois une participation de millions d'électeurs inscrits ‑ sont autant d'étapes importantes dans un processus de transition destiné à mettre en place des institutions plus représentatives et démocratiques en Afghanistan et à contribuer ainsi à lui ménager un futur paisible et durable après un quart de siècle de conflits et d'oppression;


B. overwegende dat deze verkiezingen een uitermate belangrijke historische gebeurtenis voor het Midden-Oosten en de hele Arabische wereld zijn, aangezien het Palestijnse volk, Israël en de internationale gemeenschap Abu Mazen na de dood van president Arafat als een belofte voor vrede voor zowel het Israëlische, als het Palestijnse volk beschouwen,

B. considérant que ces élections représentent un moment historique d'une grande importance pour le Moyen‑Orient et l'ensemble du monde arabe puisque, depuis le décès du Président Arafat le peuple palestinien, Israël et la Communauté internationale considèrent Abu Mazen comme une promesse de paix pour les peuples israélien et palestinien,


Over het geheel genomen heeft de EU een uitermate belangrijk aandeel gehad in het correcte verloop van de verkiezingen van 26 december.

Globalement, l’UE a donc joué un rôle capital en contribuant à garantir une organisation correcte des élections du 26 décembre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitermate belangrijke verkiezingen' ->

Date index: 2025-10-08
w