Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uiterlijk op woensdag 13 mei 2015 schriftelijk " (Nederlands → Frans) :

De kennisgeving van de volmacht aan de vennootschap dient uiterlijk op woensdag 13 mei 2015 schriftelijk te gebeuren aan Euroclear Belgium, of elektronisch op investorrelations@banimmo.be.

La notification de la procuration à la société doit se faire au plus tard le mercredi 13 mai 2015 par écrit, à Euroclear Belgium ou par voie électronique à investorrelations@banimmo.be.


Deelname aan de gewone algemene aandeelhoudersvergadering van 12 mei 2015 (artikel 34 van de statuten en artikel 536 van het Wetboek van Vennootschappen) Alleen de aandeelhouders die op dinsdag 28 april 2015, om 24 uur (Belgische tijd) N de « Registratiedatum » - aandeelhouder zijn, zijn gerechtigd deel te nemen en te stemmen op de algemene vergadering, indien de volgende twee voorwaarden vervuld zijn : - CMB moet aan de hand van de bewijzen verkregen in overeenstemming met de hieronder uiteengezette registratieprocedure, kunnen vasts ...[+++]

Participation à l'assemblée générale ordinaire des actionnaires du 12 mai 2015 (article 34 des statuts et article 536 du Code des sociétés) Seules les personnes qui sont actionnaires à la date du mardi 28 avril 2015, à 24 heures (heure belge) - la Date d'Enregistrement - ont le droit de participer et de voter aux assemblées générales, si les deux conditions suivantes sont remplies : - CMB doit pouvoir déterminer, sur base de preuves soumises en application de la procédure d'enregistrement décrite ci-dessous, que l'actionnaire détenait à la « Date d'Enregistrement » le nombre d'actions pour lesquelles il a l'intention de participer à l`as ...[+++]


De vennootschap dient deze schriftelijke vragen uiterlijk op woensdag 13 mei 2015 per aangetekende brief of e-mail te ontvangen.

La société doit recevoir ces questions écrites au plus tard le mercredi 13 mai 2015 par lettre recommandée ou e-mail.


Uiterlijk op woensdag 13 mei 2015 meldt de aandeelhouder op naam schriftelijk aan het secretariaat van de vennootschap, Lenneke Marelaan 8, B-1932 Zaventem, met hoeveel aandelen op naam hij wil deel nemen aan de algemene vergadering.

Pour mercredi 13 mai 2015 au plus tard, le détenteur d'actions nominatives indique par écrit au secrétariat de la société, Lenneke Marelaan 8, 1932 Zaventem, le nombre d'actions nominatives pour lequel il déclare vouloir participer aux assemblées générales.


Ze moeten door de vennootschap ontvangen worden uiterlijk op woensdag 13 mei 2015.

Elles doivent parvenir à la société pour le mercredi 13 mai 2015 au plus tard.


De vennootschap dient deze schriftelijke vragen uiterlijk op woensdag 11 mei 2016 per aangetekende brief of e-mail te ontvangen.

La société doit recevoir ces questions écrites au plus tard le mercredi 11 mai 2016 par lettre recommandée ou e-mail.


Zonder formele (schriftelijke) opstart van een procedure die moet leiden tot een verruimde minnelijke schikking, is een "grijze zone" van akkoorden ontstaan die de indruk geven gesloten te zijn in het kader van minnelijke schikkingen, maar waarbij de procureur nooit formeel zijn goedkeuring voor het verval van strafvervolging heeft uitgesproken (Verslag Rekenhof aan de Kamer van volksverteg ...[+++]

Sans le lancement formel (écrit) d'une procédure devant aboutir à une transaction pénale élargie, est née une "zone grise" des accords, qui paraissent être conclus dans le cadre des transactions, mais pour lesquels le procureur n'a pas approuvé formellement l'extinction de l'action publique (Rapport de la Cour des comptes à la Chambre des représentants, Transactions dans le cadre d'infractions fiscales, 13 mai 2015, p. 10, www.rekenhof.be).


In een eerdere schriftelijke vraag (nr. 33 van 13 mei 2015) vroeg ik u naar een overzicht van de toelagen die de afgelopen vijf jaar werden toegekend, alsook de criteria waarop die toekenning is gebaseerd.

Dans une précédente question écrite (n° 33 du 13 mai 2015), je vous demandais de me fournir un aperçu des subventions octroyées au cours des cinq années précédentes ainsi que des critères pris en considération pour l'octroi de ces subventions.


Art. 13. In artikel 145, § 1, b), van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 8 mei 2014, worden de woorden "en uiterlijk op 31 december 2015" ingevoegd tussen de woorden "vanaf 1 januari 2005" en de woorden "terwijl voor dezelfde woning".

Art. 13. Dans l'article 145, § 1, b), du même Code, inséré par la loi du 8 mai 2014, les mots « et au plus tard le 31 décembre 2015, » sont insérés entre les mots « à partir du 1 janvier 2005, » et les mots « alors que pour la même habitation ».


Art. 13. Aanvragen voor teelttoestemming voor de teelt van hennep die, conform artikel 11, § 2, van het ministerieel besluit van 23 januari 2015 houdende uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, voor wat de rechtstreekse betalingen betreft, uiterlijk op 31 mei 2016 ingediend zijn worden beschouwd als tijdig ingediend.

Art. 13. Les demandes d'autorisation pour la culture de chanvre, introduites au plus tard le 31 mai 2016, conformément à l'article 11, § 2 de l'arrêté ministériel du 23 janvier 2015 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune, pour ce qui concerne les paiements directs, sont considérées comme étant introduites à temps.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uiterlijk op woensdag 13 mei 2015 schriftelijk' ->

Date index: 2021-02-02
w