Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uiteraard precies weten " (Nederlands → Frans) :

De Belgische overheden onderschrijven de idee dat, indien de Europese Unie efficiënter, doorzichtiger en democratischer moet worden, de burgers uiteraard ook moeten weten wie precies voor wat bevoegd is.

Les autorités belges souscrivent à l'idée que si l'Union européenne doit fonctionner de manière plus efficace, plus transparente et plus démocratique, il est évidemment nécessaire que les citoyens sachent de quelles autorités relèvent les différents domaines d'action et d'administration.


De Belgische overheden onderschrijven de idee dat, indien de Europese Unie efficiënter, doorzichtiger en democratischer moet worden, de burgers uiteraard ook moeten weten wie precies voor wat bevoegd is.

Les autorités belges souscrivent à l'idée que si l'Union européenne doit fonctionner de manière plus efficace, plus transparente et plus démocratique, il est évidemment nécessaire que les citoyens sachent de quelles autorités relèvent les différents domaines d'action et d'administration.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, het moet van de aard van de overtredingen afhangen of het nu wel of niet is toegestaan om goederen op de markt te brengen die door gevangenen onder dwang zijn vervaardigd. Er moet onderscheid worden gemaakt tussen echte delicten en politieke delicten – in het geval van China weten we uiteraard precies om welke delicten het gaat – en het rechtssysteem moet eerlijk zijn. En natuurlijk moeten we weten of de gevangen onder menselijke omstandigheden worden vastgehouden, wat in de laogai-gevangenissen zeker niet het geval is.

– (EN) Monsieur le Président, afin de déterminer s’il faut ou non autoriser la vente de biens que des prisonniers ont été contraints de fabriquer, il faut savoir si les prisonniers ont commis des délits réels, par opposition à des délits politiques – bien entendu, en Chine, nous savons bien de quelle nature ils sont –, si le système judiciaire est équitable et, certainement, si les prisonniers sont détenus dans des conditions humaines, ce qui n’est assurément pas le cas dans les laogais.


Schmit, fungerend voorzitter van de Raad. – (FR) Ik kan de geachte afgevaardigde het volgende zeggen en dat is dat wij, net als hijzelf, uiteraard precies weten wanneer de onderhandelingen met Turkije zullen beginnen.

Schmit, président en exercice du Conseil. - Je dirais à l’honorable député que, certes, lui comme moi, nous connaissons la date d’ouverture des négociations avec la Turquie, mais nous n’en connaissons pas la date d’adhésion.


We moeten uiteraard weten hoe groot het probleem precies is.

On doit, évidemment, connaître l'ampleur du problème.


Zoals ik al zei, wordt de groei van het bruto binnenlands product vooral geschraagd door de binnenlandse consumptie. Het is voor de investeerder uiteraard van belang te weten waar die binnenlandse consumptie zich precies situeert.

Pour les investisseurs, il est essentiel de savoir où se situe exactement la consommation intérieure.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uiteraard precies weten' ->

Date index: 2022-03-13
w