Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uiteraard moet erop " (Nederlands → Frans) :

Uiteraard moet erop worden toegezien dat een wetgeving tegen antidemocratische uitlatingen het democratische debat niet onmogelijk maakt.

Il est vrai qu'il faut être attentif à ce qu'une législation qui tend à réprimer les discours antidémocratiques n'ait pas pour effet pervers d'empêcher le débat démocratique d'avoir lieu.


Tevens moet erop gewezen worden dat de mededeling van gegevens door agenten van de inlichtingen- en veiligheidsdiensten aan de bevoegde overheden en openbare diensten, met inachtneming van het bepaalde in de voornoemde wet van 30 november 1998, uiteraard geen schending van het beroepsgeheim oplevert, noch het strafbare feit omschreven in het ontworpen artikel 17.

En outre, il y a lieu de rappeler que la communication des données faite par les agents des services de renseignement et de sécurité aux autorités et services publics compétents dans le respect des dispositions de la loi du 30 novembre 1998, précitée, ne constitue évidemment ni une violation du secret professionnel ni l'infraction définie à l'article 17, en projet.


De minister wijst erop dat, als het vaststaat dat het gaat om een niet-begeleide minderjarige die op zijn twaalf jaar in België is aangekomen, wat uiteraard wel moet bewezen worden, en als die persoon ondertussen tweeëntwintig is, men zelfs geen advies zal vragen en men automatisch zal regulariseren.

Le ministre déclare que, s'il est établi qu'il s'agit d'une mineure non accompagnée arrivée en Belgique à l'âge de douze ans ­ ce qui doit bien entendu être prouvé ­, et que cette personne soit à présent âgée de vingt-deux ans, on ne demandera même pas l'avis et on régularisera automatiquement.


Deze richtlijn moet erop gericht zijn de rechten van de consument duidelijk te maken en grensoverschrijdende handel te vereenvoudigen, teneinde betrouwbare en eerlijke regels in te voeren en uiteraard ook de rechtszekerheid te versterken.

L’objectif de cette directive devrait être de clarifier les droits des consommateurs et de simplifier le commerce transfrontalier, d’introduire des réglementations fiables et équitables et, naturellement, de renforcer la sécurité juridique.


Ik wil erop wijzen dat SOLVIT verbonden moet worden met de uiteenlopende door de Commissie opgezette contactpunten en adviesdiensten. Ook is het uiteraard van belang dat de Commissie er zorg voor draagt dat alle lidstaten tijdig worden geïnformeerd over de problemen die binnen het SOLVIT-netwerk zijn opgelost.

Je voudrais mentionner la nécessité de relier SOLVIT aux points de contact unifiés et aux services de conseil gérés par la Commission. Bien sûr, il importe que la Commission informe tous les pays en temps et en heure des questions résolues grâce au réseau SOLVIT.


Uiteraard willen alle commissies dit, maar ik wil erop aandringen dat dit zo goed mogelijk moet worden toegepast.

Il va de soi que toutes les commissions voudraient être impliquées, mais je demanderai à ce que ce droit soit appliqué de la façon la plus efficace possible.


In dit verband steunen we, precies zoals de Commissie in beginsel voorstelt, het ontwikkelen van een hiërarchie van watergebruik. En we wijzen erop dat, zoals de heer Seeber in zijn verslag erkent, het omleiden van water over grote afstanden uiteraard in geen enkel geval de oplossing moet zijn voor waterschaarste.

Sur ce point, comme la Commission le propose en principe, nous préconisons d’établir une hiérarchie dans les utilisations de l’eau et, comme M. Seeber l’admet dans son rapport, nous ne pensons bien sûr pas que dévier de l’eau sur de longues distances soit, quel que soit le cas, la solution au problème de rareté de l’eau.


Wij willen de rechtmatige regering van Palestina ondersteunen en sluiten uiteraard niet onze ogen voor de humanitaire crisis in Gaza. Maar juist omdat daar een burgeroorlog woedt, is de Europese Commissie ons in bijzondere mate verantwoording schuldig en dient zij zich erop in te stellen dat zij deze rekenschap ook daadwerkelijk moet afleggen, temeer daar begrotingssteun tot de meest riskante steunmaatregelen behoort.

Nous souhaitons soutenir le gouvernement palestinien légitime et ne voulons bien entendu pas tourner le dos à la crise humanitaire qui frappe la bande de Gaza. En effet, c’est justement parce qu’une guerre civile touche ce secteur que la Commission européenne a notamment le devoir de nous rendre des comptes et de remplir l’obligation qui lui incombe vis-à-vis des membres de cette Assemblée, à savoir justifier sa gestion, en particulier sachant que l’aide budgétaire représente la forme de soutien la plus risquée.


- Uiteraard moet de minister niet op de feiten vooruitlopen, maar hij heeft wel de plicht om aan alle sociale partners uit te leggen wat in het Generatiepact staat en hen erop te wijzen dat ze daar in hun sociaal overleg rekening mee moeten houden.

- Le ministre ne doit évidemment pas anticiper sur les événements, mais il est tenu, d'une part, d'expliquer le contenu du pacte des générations à l'ensemble des partenaires sociaux et, d'autre part, de leur signaler qu'ils doivent en tenir compte dans leur concertation sociale.


Kort komt het amendement erop neer dat de organieke wetgeving inzake de gemeenten naar het Vlaams en Waals gewest moet worden overgeheveld, uiteraard voor de gemeenten op dat grondgebied, en dat deze bevoegdheid wat de gemeenten van het Brussels gewest en het Duitse taalgebied betreft, federaal moet blijven.

L'amendement vise à transférer aux Régions wallonne et flamande la législation organique relative aux communes situées sur leur territoire. L'amendement fait également en sorte que la compétence relative aux communes de Bruxelles et de la Communauté germanophone reste fédérale.




Anderen hebben gezocht naar : uiteraard moet erop     november 1998 uiteraard     tevens     tevens moet erop     wat uiteraard     uiteraard wel     minister wijst erop     voeren en uiteraard     richtlijn     richtlijn moet erop     uiteraard     solvit verbonden     wil erop     goed mogelijk     grote afstanden uiteraard     oplossing     wijzen erop     sluiten uiteraard     daadwerkelijk     zij zich erop     hen erop     worden overgeheveld uiteraard     waals gewest     amendement erop     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uiteraard moet erop' ->

Date index: 2021-05-09
w