Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Uiteraard

Traduction de «uiteraard geenszins » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verval van instantie wegens het verstrijken van termijnen kan geenszins worden tegengeworpen

aucune déchéance tirée de l'expiration des délais ne peut être oppoe


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het is uiteraard geenszins mijn bedoeling om de wetgeving betreffende de openbaarheid van bestuur te willen omzeilen.

Il n'est évidemment pas de mon intention de vouloir contourner la législation relative à la publicité de l'administration.


De prioriteiten uit het federaal plan sluiten uiteraard geenszins uit dat er ook wordt gewerkt rond andere thema's die belangrijk zijn voor de gelijkheid tussen vrouwen en mannen, zoals de toekenning van de familienaam.

Les priorités mentionnées dans le plan fédéral n'excluent bien évidemment en rien qu'on travaille également sur d'autres thèmes qui sont importants pour l'égalité des femmes et des hommes, tels que l'attribution du nom de famille.


2. Onze partnerorganisaties mogen uiteraard geenszins dubbel benadeeld worden: - enerzijds door de aanhouding van hun directeur omwille van zijn of haar activiteiten in het kader van het ontwikkelingsproject dat we medefinancieren en - anderzijds, door de eis dat het loon dat aan deze persoon moest worden uitbetaald, teruggaat naar de administratie.

2. Il va de soi qu'en aucun cas nos organisations partenaires ne devraient être doublement pénalisées: - d'une part, en voyant leur directeur ou directrice arrêté en raison des activités qu'il ou elle mène pour le projet de développement que nous cofinançons, et - d'autre part en exigeant que le montant du salaire qui devait être versé à cette personne soit retourné à notre administration.


De Top zou inderdaad een passende aanleiding kunnen zijn voor een politieke verklaring dat alle partners de beginselen van goed bestuur en de rechtsstaat zijn toegedaan, op voorwaarde uiteraard dat een dergelijke verklaring geenszins afbreuk doet aan bestaande internationale verplichtingen.

En effet, ce sommet serait l'occasion de faire une déclaration politique affirmant l'attachement de tous les partenaires aux principes de bonne gestion des affaires publiques et de l'État de droit, à condition, bien entendu, qu'une telle déclaration n'aille pas à l'encontre des obligations internationales existantes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De bevoegdheden van het Europees Parlement, dat de hierboven genoemde hervormingen zal moeten goedkeuren, mogen uiteraard geenszins uit het oog worden verloren.

Les pouvoirs du Parlement européen, qui sera appelé à adopter les réformes institutionnelles susmentionnées, ne doivent bien sûr pas être perdus de vue.


De Europese Unie neemt uiteraard geenszins deel aan de NAVO-top in Riga.

L'Union européenne ne participe évidemment en aucune manière au sommet de l'OTAN à Riga.


1. a) en b) Het feit dat zij geen inschakelingsuitkeringen genieten voor de leeftijd van 21 jaar verhindert de betrokken jongeren echter geenszins om zich als werkzoekenden in te schrijven en om actief naar een baan te zoeken. c) Het is aan de regionale tewerkstellingsdiensten om de groepen werkzoekenden te bepalen waarop zij zich bij voorrang moeten richten en om hun acties voort te zetten die de jongeren ertoe aanzetten om zich bij hen in te schrijven. d) Het is uiteraard onmogelijk om te antwoorden op uw vragen over het aantal jong ...[+++]

1. a) en b) Le fait de ne pas bénéficier d'allocations d'insertion avant l'âge de 21 ans n'empêche toutefois nullement les jeunes concernés de s'inscrire comme demandeurs d'emploi et de rechercher activement de l'emploi. c) C'est aux services régionaux de l'emploi qu'il appartient de déterminer les groupes de demandeurs d'emploi sur lesquels ils doivent se focaliser en priorité et de poursuivre leurs actions incitant les jeunes à s'inscrire chez eux. d) Il est évidemment impossible de répondre à vos questions relatives au nombre de jeunes qui ne sont pas inscrits auprès des services régionaux de l'emploi, ou au nombre de jeunes de moins ...[+++]


Om dezelfde reden wordt de mogelijkheid open gehouden om van woonplaats te kunnen veranderen en uiteraard wordt aan het internationaal erkende recht om samen te leven met het gezin, geenszins afbeuk gedaan.

Pour la même raison, on laisse à l'intéressé la possibilité de changer de domicile et on ne touche évidemment pas au droit de l'individu, reconnu internationalement, de vivre avec sa famille.


Als uitvoeringsorgaan kan BTC die punten uiteraard alleen toelichten op basis van haar ervaring en geenszins met de bedoeling de politieke besluitvorming te beïnvloeden.

En tant qu'organe d'exécution, la CTB peut seulement préciser ces points sur la base de son expérience et certainement pas dans le but d'influencer le processus décisionnel politique.


Met die misbruiken kan ik uiteraard geenszins akkoord gaan en daarom heb ik in het verleden opgemerkt dat de hoofdelijke aansprakelijkheid van de opdrachtgever voor de naleving van de sociale wetgeving in België van groot belang is.

Je ne puis naturellement en aucune façon être d'accord avec ces abus et c'est la raison pour laquelle j'ai déjà par le passé souligné qu'il importait grandement que le respect de la législation sociale belge relevât principalement de la responsabilité du maître de l'ouvrage.




D'autres ont cherché : uiteraard     uiteraard geenszins     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uiteraard geenszins' ->

Date index: 2022-07-03
w