Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bescherming van investeringen
Bijdrage van het EOGFL-Garantie
Commerciële garantie
EG Landbouwfonds
EOGFL
Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw
Garantie van investeringen
Gedeeltelijke garantie van staatsobligaties
Gedeeltelijke garantie van staatsschuldpapier
Honoreren van garanties bij wanbetaling
Onderbreking van de garantie
Uiteraard

Vertaling van "uiteraard de garantie " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


EOGFL [ bijdrage van het EOGFL-Garantie | EG Landbouwfonds | Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw ]

FEOGA [ Fonds européen d'orientation et de garantie agricole ]


gedeeltelijke garantie van staatsobligaties | gedeeltelijke garantie van staatsschuldpapier

participation partielle au risque des obligations d'État | protection partielle du risque


honoreren van garanties bij wanbetaling | honoreren van garanties naar aanleiding van het in gebreke blijven

appel en garantie suite à une défaillance


EOGFL, afdeling Garantie

FEOGA-Garantie [ concours du FEOGA Garantie | FEOGA, section «Garantie» ]


garantie van investeringen [ bescherming van investeringen ]

garantie des investissements [ protection des investissements ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het is evident dat dergelijke werkwijze uiteraard meer garanties biedt voor de organisaties, daar zij, eenmaal geïnterpelleerd omtrent hun valse identiteit, nog steeds de mogelijkheid hebben om onder hun echte identiteit en nationaliteit het statuut van kandidaat-politiek vluchteling aan te vragen.

Il est évident qu'une telle technique offre plus de garanties aux organisations, car, une fois interpellées à propos de leur fausse identité, les jeunes femmes ont toujours la possibilité de solliciter le statut de candidat réfugié politique sous leurs véritables identité et nationalité.


Ook dit is uiteraard een garantie van het uitoefenen van het recht op vrije meningsuiting en al zijn afgeleiden.

L'exercice du droit à la liberté d'expression et de tous ses corollaires s'en trouve bien entendu aussi garanti.


Ook dit is uiteraard een garantie van het uitoefenen van het recht op vrije meningsuiting en al zijn afgeleiden.

L'exercice du droit à la liberté d'expression et de tous ses corollaires s'en trouve bien entendu aussi garanti.


Het is evident dat dergelijke werkwijze uiteraard meer garanties biedt voor de organisaties, daar zij, eenmaal geïnterpelleerd omtrent hun valse identiteit, nog steeds de mogelijkheid hebben om onder hun echte identiteit en nationaliteit het statuut van kandidaat-politiek vluchteling aan te vragen.

Il est évident qu'une telle technique offre plus de garanties aux organisations, car, une fois interpellées à propos de leur fausse identité, les jeunes femmes ont toujours la possibilité de solliciter le statut de candidat réfugié politique sous leurs véritables identité et nationalité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alvorens daarvoor de nodige investeringen te doen, willen ze uiteraard de garantie dat die 0 % accijns een heel aantal jaren zal worden aangehouden.

Avant de consentir les investissements nécessaires à cet effet, ils veulent bien entendu obtenir la garantie que le taux zéro en matière d'accises restera valable pendant plusieurs années.


Uiteraard zijn er geen absolute garanties dat de resultaten worden gehaald, maar in een Impact Bond zijn er wel twee incentives ingebouwd, die moeten leiden tot een maximale inspanning voor kwaliteit.

Il est évident qu'il n'y a pas de garantie absolue que les résultats soient atteints, mais un impact bond contient deux éléments qui devraient inciter à un effort maximal en termes de qualité.


Uiteraard moet de nieuwe structuur de nodige garanties bieden opdat de fouten die in het verleden werden gemaakt, zich niet kunnen herhalen.

La nouvelle structure doit évidemment offrir les garanties nécessaires pour que les erreurs qui se sont produites dans le passé ne puissent pas se répéter.


5. De ontwerprichtlijn wordt momenteel voorbereid en zal uiteraard de nodige garanties bevatten die het evenwicht bewaren tussen het verzekeren van de veiligheid enerzijds en het respect voor de fundamentele vrijheden van elke burger anderzijds.

5. Le projet de directive actuellement en préparation contiendra bien entendu les garanties nécessaires pour maintenir l'équilibre entre la sécurité d'une part et le respect des libertés fondamentales de chaque citoyen d'autre part.


Ten derde is de Europese Commissie betrokken bij de verdere voorbereidingen, wat uiteraard een garantie biedt voor de praktische en operationele betrokkenheid van de hele Europese Unie.

Troisièmement, la Commission européenne est impliquée dans des préparatifs plus approfondis, ce qui bien sûr garantit l’implication pratique et opérationnelle de toute l’Union européenne.


Dit alles uiteraard met inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel, dat de nationale overheidsinstanties de garantie biedt dat zij de SDAB vrij kunnen definiëren, organiseren en financieren, en dat zij het proportionaliteitsbeginsel kunnen toepassen, met eerbiediging van de fundamentele Europese waarden.

Il importe bien entendu à cet égard de tenir compte du principe de subsidiarité, qui garantit aux pouvoirs publics nationaux la liberté de définir, d'organiser et de financer les SSIG, et de respecter le principe de proportionnalité, dans le respect des valeurs européennes fondamentales.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uiteraard de garantie' ->

Date index: 2024-02-06
w