de mogelijkheid voor de eerste voorzitter om, op verzoek van een partij, de termijnen voor de indiening van een memorie in te korten wanneer het algemeen belang het vereist of in geval van absolute noodzakelijkheid, wat uiteraard tot gevolg zal hebben dat de procedure voor het Hof van Cassatie wordt ingekort;
la possibilité pour le premier président, à la demande d'une partie, d'abréger les délais de dépôt d'un mémoire quand l'intérêt général l'exige ou en cas d'absolue nécessité, ce qui aura pour effet de raccourcir la procédure devant la Cour de cassation ;