Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Neventerm
Specifieke spellingsachterstand

Vertaling van "uiteraard beide belangrijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Belangrijk hierbij is uiteraard dat het essentiële onderscheid tussen beide controle-instanties wordt gerespecteerd.

Il importe évidemment, dans ce cadre, de respecter la différence essentielle qui existe entre les deux instances de contrôle.


Uiteraard verklaart de Commissie zich bereid om samen met de heer Maystadt te zoeken naar de meest doeltreffende mechanismen die ook conform onze regelgeving zijn, met als doel een oplossing te vinden voor deze belangrijke kwestie. Die is des te belangrijker nu de Europese Investeringsbank en ook de Europese Bank voor Wederopbouw en Ontwikkeling een beroep moeten doen op de markten, waarop het moeilijker is dan in vorige jaren om financiering te vinden onder de gunstige voorwaarden en met de zo hoog mogelijke rating waarmee beide ...[+++]

Bien sûr, la Commission est déjà prête à collaborer immédiatement avec Monsieur Maystadt pour déterminer les outils les plus efficaces, qui en même temps sont conformes à nos règlements, afin de trouver une solution à une question aussi importante, surtout à un moment où la BEI et aussi la BERD doivent recourir à des marchés sur lesquels il est plus difficile que les années précédentes de trouver des capitaux dans des conditions favorables, même avec la cotation la plus élevée possible, qui est celle avec laquelle les deux banques travaillent.


gelooft dat een ambitieuze overeenkomst voor beide partijen zeer gunstig zal zijn en maakt zich zorgen over de langzame voortgang van de onderhandelingen, al is een hoge kwaliteit van de overeenkomst uiteraard belangrijker dan een snel tijdsschema; benadrukt het belang voor EU-ondernemingen van concrete resultaten door verbeterde markttoegang;

estime qu’un accord ambitieux bénéficiera dans une large mesure aux deux parties et, même si un accord de qualité est plus important qu’un calendrier rapide, se dit néanmoins préoccupé par la lenteur des négociations; souligne qu’il importe d’obtenir des résultats concrets pour les entreprises de l’Union en améliorant l’accès aux marchés,


1. gelooft dat een ambitieuze overeenkomst voor beide partijen zeer gunstig zal zijn en maakt zich zorgen over de langzame voortgang van de onderhandelingen, al is een hoge kwaliteit van de overeenkomst uiteraard belangrijker dan een snel tijdsschema; benadrukt het belang voor EU-ondernemingen van concrete resultaten door verbeterde markttoegang;

1. estime qu'un accord ambitieux bénéficiera dans une large mesure aux deux parties et, même si un accord de qualité est plus important qu'un calendrier rapide, se dit néanmoins préoccupé par la lenteur des négociations; souligne qu'il importe d'obtenir des résultats concrets pour les entreprises de l'Union en améliorant l'accès aux marchés,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. gelooft dat een ambitieuze overeenkomst tussen de EU en de ASEAN voor beide partijen zeer gunstig is en maakt zich zorgen over de langzame voortgang van de onderhandelingen, al is de kwaliteit van de overeenkomst uiteraard belangrijker dan een snel tijdsschema; benadrukt het belang voor EU-ondernemingen van concrete resultaten door verbeterde markttoegang;

1. estime qu'un accord ambitieux bénéficiera dans une large mesure aux deux parties et, même si un accord de qualité est plus important qu'un calendrier rapide, se dit néanmoins préoccupé par la lenteur des négociations; souligne qu'il importe d'obtenir des résultats concrets pour les entreprises de l'UE en améliorant l'accès aux marchés,


Uiteraard behoort het ook tot onze taak te onderzoeken welke kosten zijn verbonden aan het invoeren van een nieuw systeem of het aanpassen van bestaande systemen en, wat nog belangrijker is, op welke manier beide opties ertoe kunnen bijdragen dat consumenten, fabrikanten, handelaren en de overheid meer waar voor hun geld krijgen.

Dans le cadre de notre travail actuel, il va sans dire que nous examinons également le coût nécessaire à l’introduction d’un nouveau système et à l’adaptation des systèmes existants et – plus important encore – comment chacun pourrait aider les consommateurs, les fabricants, les distributeurs et les autorités publiques à en avoir plus pour leur argent.


Een van deze rechten is het uiterst belangrijke beginsel van gelijkheid tussen mannen en vrouwen, dat uiteraard rekening houdt met de bijzonderheden die voortvloeien uit de biologische verschillen tussen beide geslachten.

Ces droits comprennent le principe capital d'égalité entre les femmes et les hommes, compte tenu, évidemment, des conditions découlant des différences biologiques entre eux.


De omstandigheid dat de verzoekers die beide verplichtingen niet op zich betwisten heeft uiteraard niet tot gevolg dat zij uitsluiten dat met die beide belangrijke beperkingen rekening wordt gehouden in het kader van de evenredigheidstoetsing.

La circonstance que les requérants ne contestent pas en tant que telles ces deux obligations n'a évidemment pas pour effet d'exclure la prise en compte de ces deux restrictions majeures dans le cadre du contrôle de proportionnalité.


De gerechtelijke en de preventieve aanpak zijn uiteraard beide belangrijk.

Les approches judiciaire et préventive sont évidemment importantes toutes deux.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     specifieke spellingsachterstand     uiteraard beide belangrijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uiteraard beide belangrijk' ->

Date index: 2025-07-11
w