Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Uiteraard

Traduction de «uiteraard begrijp » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik begrijp niet waarom er een vrijstelling zou moeten. Het sociaal strafwetboek regelt de sancties die kunnen opgelegd worden. Maar de inspectiediensten beslissen uiteraard autonoom.

Le Code pénal social réglemente les sanctions qui peuvent être imposées, mais il va de soi que les services d'inspection décident de manière autonome.


Ik begrijp uiteraard de reactie van de lokale overheden.

Je comprends évidemment la réaction des administrations locales.


Het is uiteraard jammer dat de resultaten nog niet beschikbaar zijn, maar dit delicaat vraagstuk vergt een doorgedreven en volledig onderzoek door specialisten en ik begrijp dat zij hiervoor over de nodige tijd moeten kunnen beschikken.

Il peut certes être regretté que les résultats ne soient pas encore disponibles, mais cette question délicate nécessite une recherche poussée et complète par des spécialistes, et je comprends qu'il leur faut du temps pour réaliser cela.


Uiteraard begrijp ik het argument dat nationale omstandigheden van elkaar verschillen en ik begrijp ook de terughoudendheid van de lidstaten om ruimte te laten voor betrokkenheid van de Europese Unie bij wat in het hart van hun nationale soevereiniteit staat.

Je comprends certainement l’argument de la diversité des conditions nationales et la réticence des États à permettre à l’Union européenne d’intervenir sur un sujet qui se trouve au cœur même de la souveraineté nationale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uiteraard begrijp ik uw argumenten en die van de Raad, maar als ik kijk naar wat er nu voorgesteld wordt en dat vergelijk met het verslag over Centraal-Azië waarover we hier een paar maanden geleden, op 20 februari 2008, hebben gestemd – we herhaalden daarin onze oproepen met betrekking tot het vrijlaten van politieke gevangenen, tot toelating van het Rode Kruis, enzovoorts –, zijn we dan werkelijk iets opgeschoten?

Évidemment, j’entends bien vos arguments et ceux du Conseil, mais lorsque je compare ce qui a été proposé et le rapport que nous avons voté ici même il y a quelques mois, le 20 février 2008, sur l’Asie centrale, où nous avons réitéré nos demandes par rapport à la libération des prisonniers, par rapport à la Croix-Rouge, etc., est-ce que vraiment il y a eu une avancée?


Uiteraard begrijp ik de discussie over de industrie en over de druk die dit oplegt, en ik ben in de positie om eraan deel te nemen, maar laten we niet vergeten dat de Europese Unie zo’n omvangrijke instelling is, dat we een bepaalde norm moeten vaststellen. Die norm zetten we vanuit economisch oogpunt af tegen de omvang van de markt, tegen het feit dat die markt zo groot en zo open is.

Naturellement, je comprends et je suis en mesure de partager mes arguments concernant l'industrie, concernant les taxes, mais n'oublions pas que l'Union européenne est un organe si imposant que nous devons fixer une certaine norme, une norme que, d'un point de vue économique, nous confrontons à la taille du marché, au fait que ce marché soit si réceptif et si vaste.


Ik begrijp dat u in deze fase niet de cijfers voor Azerbeidzjan en Turkmenistan in miljoenen kubieke meters gas kunt geven, maar heeft de Commissie zelf schattingen of verwachtingen, uiteraard niet-bindende, die aangeven of het mogelijk is om de zuidelijke corridor in zijn geheel te vullen of Nabucco in het bijzonder, die 31 miljoen kubieke meter zou gaan leveren?

Je comprends qu’à ce stade, vous ne puissiez pas encore définir de chiffres avec l’Azerbaïdjan et le Turkménistan en millions de mètres cubes de gaz, mais la Commission a-t-elle ses propres estimations ou attentes, sans engagement bien sûr, indiquant si cette initiative sera en mesure de remplir le corridor sud-européen dans son ensemble, ou Nabucco en particulier, qui est censé fournir 31 millions de mètres cubes?


Ik begrijp dat men een onderscheid wil maken, maar de schepen die daar ter plekke zijn, moeten uiteraard beide missies uitvoeren.

Je comprends que l’on veuille introduire cette distinction, mais les navires qui sont sur place auront naturellement à faire les deux missions.


Ik begrijp uiteraard dat mensen nadenken over " het rationeel gebruik" van de kleine muntjes.

Je comprends bien sûr que l'on s'interroge sur l'utilisation rationnelle des petites pièces.


- Ik wil mij uiteraard niet bemoeien met het lopende gerechtelijk onderzoek en begrijp dat de minister daarover evenmin uitspraken kan doen.

- Je ne veux bien entendu pas m'immiscer dans l'enquête judiciaire en cours et je comprends que la ministre ne peut s'exprimer à ce sujet.




D'autres ont cherché : uiteraard     uiteraard begrijp     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uiteraard begrijp' ->

Date index: 2020-12-19
w