Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uiten jegens de personen " (Nederlands → Frans) :

Overwegende dat de ordonnantie van 3 april 2003 onder andere aan de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit de verplichting oplegt om over een klachtendienst te beschikken voor de afhandeling van klachten van natuurlijke personen en rechtspersonen over de wijze waarop de dienst of een personeelslid in een bepaalde aangelegenheid jegens deze personen heeft gehandeld;

Considérant que l'ordonnance du 3 avril 2003 oblige entre autres le Service Public Régional de Bruxelles Fiscalité à disposer d'un service interne de traitement des plaintes pour la gestion des plaintes par des personnes physiques et morales concernant la manière dont le service ou un membre de son personnel a agi vis-à-vis d'elles dans une affaire précise;


De Europese Unie bestrijdt actief discriminatie en geweld jegens personen met albinisme in verschillende landen wereldwijd die daarmee te maken krijgen. Zo is in een persbericht van juni 2015 bezorgdheid geuit over dergelijke vormen van discriminatie en geweld jegens deze personen in Tanzania.

Par exemple, en Tanzanie, l'Union européenne a publié, en juin 2015, un communiqué de presse réitérant ses préoccupations concernant la discrimination et les violences envers les personnes affectées par cette maladie.


Het Agentschap kan op de diensten een speciaal tarief toepassen voor de tenlasteneming van de persoon bedoeld in artikel 1348/1, § 2 en § 3, die op cumulatieve wijze : 1° veelvoudig uit diensten is uitgesloten; 2° het voorwerp is geweest van verlengde verblijven in psychiatrische structuren; 3° ernstige gedragsstoornissen vertoont die gekenmerkt zijn door geweld jegens andere personen, zichzelf of het leefmilieu; 4° veelvuldige pathologieën vertoont; 5° een permanent, actief en gestaag toezicht nodig heeft.

L'Agence peut appliquer aux services, un tarif spécifique pour la prise en charge de la personne visée par l'article 1348/1, § 2 et § 3, qui, cumulativement: 1° a subi de multiples exclusions de services; 2° a fait l'objet de séjours prolongés en structures psychiatriques; 3° présente des troubles graves du comportement caractérisés par de la violence envers autrui, soi-même ou son environnement; 4° présente des pathologies multiples; 5° nécessite une surveillance permanente, active et soutenue.


Het Agentschap kan, in bijzondere toestanden, op de diensten een speciaal tarief toepassen voor de tenlasteneming van de persoon bedoeld in artikel 1369/1, § 2 en § 3, die op cumulatieve wijze : 1° maximum dertig jaar oud is; 2° veelvoudig uit diensten is uitgesloten; 3° het voorwerp is geweest van verlengde verblijven in psychiatrische structuren; 4° ernstige gedragsstoornissen vertoont die gekenmerkt zijn door geweld jegens andere personen, zichzelf of het leefmilieu; 5° veelvuldige pathologieën vertoont; 6° een permanent, acti ...[+++]

L'Agence peut appliquer aux services un tarif spécifique dans des situations particulières, pour la personne visée par l'article 1369/1, § 2 et § 3, qui, cumulativement : 1° est âgée de trente ans maximum; 2° a subi de multiples exclusions de services; 3° a fait l'objet de séjours prolongés en structures psychiatriques; 4° présente des troubles graves du comportement caractérisés par de la violence envers autrui, soi-même ou son environnement; 5°présente des pathologies multiples; 6° nécessite une surveillance permanente, active et soutenue.


Ook al staat, uit dat oogpunt, het bewaren van privégegevens niet gelijk met het uiten van een verdenking, toch mogen de voorwaarden van die bewaring niet de indruk geven dat die personen niet als onschuldig worden beschouwd (S. en Marper, voormeld, § 122, en M.K., voormeld, § 36) » (EHRM, 18 september 2014, Brunet t. Frankrijk, §§ 35-37).

Si, de ce point de vue, la conservation de données privées n'équivaut pas à l'expression de soupçons, encore faut-il que les conditions de cette conservation ne leur donne pas l'impression de ne pas être considérés comme innocents (S. et Marper, précité, § 122, et M.K., précité, § 36) » (CEDH, 18 septembre 2014, Brunet c. France, §§ 35-37).


14 JULI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van sommige bepalingen van de Titels XI en XIV van Boek V, tweede deel van het Waals regelgevend wetboek van sociale actie en gezondheid, betreffende de residentiële en dagopvangdiensten voor gehandicapte personen De Waalse Regering, Gelet op het Waals wetboek van sociale actie en gezondheid, artikel 283, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 6 februari 2014, bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 en bij het decreet van 3 december 2015; Gelet ...[+++]

14 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant certaines dispositions des Titres XI et XIV du Livre V de la Deuxième partie du Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé, relatives aux services résidentiels et d'accueil de jour pour personnes handicapées Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, l'article 283, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 février 2014, par l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 et par le décret du 3 décembre 2015; Vu le Cod ...[+++]


Recht van Unie – Beginselen – Rechten van verdediging – Besluit tot bevriezing van tegoeden genomen jegens bepaalde personen en entiteiten die worden verdacht van terroristische activiteiten – Verplichtingen van Raad – Mededeling aan betrokkene van bezwarende elementen en recht om te worden gehoord – Strekking – Niet-inachtneming – Schending van rechten van verdediging

Droit de l'Union — Principes — Droits de la défense — Décision de gel de fonds prise à l'encontre de certaines personnes et entités soupçonnées d'activités terroristes — Obligations du Conseil — Communication à l'intéressé des éléments retenus à charge et droit d'être entendu — Portée — Non-respect — Violation des droits de la défense


Het Hof is evenwel bevoegd om toezicht te houden op de naleving van artikel 40 van het Verdrag betreffende de Europese Unie en uitspraak te doen inzake beroepen die onder de in artikel 263, vierde alinea, van dit Verdrag bepaalde voorwaarden worden ingesteld betreffende het toezicht op de wettigheid van besluiten houdende beperkende maatregelen jegens natuurlijke personen of rechtspersonen, die door de Raad op grond van titel V, hoofdstuk 2, van het Ve ...[+++]

Toutefois, la Cour est compétente pour contrôler le respect de l'article 40 du traité sur l'Union européenne et se prononcer sur les recours, formés dans les conditions prévues à l'article 263, quatrième alinéa, du présent traité concernant le contrôle de la légalité des décisions prévoyant des mesures restrictives à l'encontre de personnes physiques ou morales adoptées par le Conseil sur la base du titre V, chapitre 2, du traité sur l'Union européenne.


2. Wanneer een overeenkomstig hoofdstuk 2 van titel V van het Verdrag betreffende de Europese Unie vastgesteld besluit daarin voorziet, kan de Raad volgens de in lid 1 bedoelde procedure jegens natuurlijke personen, rechtspersonen dan wel niet-statelijke groepen of entiteiten beperkende maatregelen vaststellen.

2. Lorsqu'une décision, adoptée conformément au chapitre 2 du titre V du traité sur l'Union européenne, le prévoit, le Conseil peut adopter, selon la procédure visée au paragraphe 1, des mesures restrictives à l'encontre de personnes physiques ou morales, de groupes ou d'entités non étatiques.


„De instelling kan de vaststelling van een schuldvordering jegens andere personen dan staten formeel neerleggen in een besluit dat een executoriale titel in de zin van artikel 256 van het EG-Verdrag vormt”.

« L’institution peut formaliser la constatation d’une créance à charge des personnes autres que des États dans une décision qui forme titre exécutoire au sens de l’article 256 du traité CE».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uiten jegens de personen' ->

Date index: 2024-11-14
w