Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uiteindelijke tekst beter » (Néerlandais → Français) :

Daarmee is niet gezegd dat de uiteindelijke tekst van de Luxemburgse wet beter of optimaler is dan het Belgische wetsontwerp.

Cela ne veut pas dire pour autant que le texte final de la loi luxembourgeoise soit meilleur ou plus optimal que celui du projet de loi belge.


Uiteindelijk heeft men vastgesteld dat de door de commissie geamendeerde tekst niet beter was dan de oorspronkelijk door de Kamer aangenomen tekst.

Ultérieurement, l'on a constaté que le texte amendé par la commission n'était pas meilleur que le texte initial adopté par la Chambre.


De tekst van het wetsvoorstel van de heer Vandenberghe c.s. is beter, maar hierover is reeds lang gediscussieerd in de parlementaire overlegcommissie die zich uiteindelijk heeft geschaard achter de tekst die de Kamer van volksvertegenwoordigers nu heeft aangenomen.

Le texte de la proposition de loi de M. Vandenberghe et consorts est meilleur, mais la question a déjà été longuement débattue au sein de la commission parlementaire de concertation, qui s'est finalement ralliée au texte que la Chambre des représentants a maintenant adopté.


Dankzij de dialoog tussen de Commissie en het Europees Parlement kan ik met overtuiging stellen dat in de uiteindelijke tekst beter rekening gehouden zal worden met de beleidsdoelstellingen van het Europees Parlement, terwijl tegelijkertijd is bijgedragen aan de vereenvoudiging en stroomlijning waar de begunstigden baat bij zullen hebben.

Grâce au dialogue entre la Commission et le Parlement européen, je peux affirmer avec conviction que le texte qui en sortira prendra mieux en compte les objectifs politiques du Parlement européen, tout en ayant participé à l’effort de simplification et de rationalisation qui profitera aux bénéficiaires.


Dankzij de dialoog tussen de Commissie en het Europees Parlement kan ik met overtuiging stellen dat in de uiteindelijke tekst beter rekening gehouden zal worden met de beleidsdoelstellingen van het Europees Parlement, terwijl tegelijkertijd is bijgedragen aan de vereenvoudiging en stroomlijning waar de begunstigden baat bij zullen hebben.

Grâce au dialogue entre la Commission et le Parlement européen, je peux affirmer avec conviction que le texte qui en sortira prendra mieux en compte les objectifs politiques du Parlement européen, tout en ayant participé à l’effort de simplification et de rationalisation qui profitera aux bénéficiaires.


- Voorzitter, hoewel de uiteindelijk goedgekeurde alternatieve resolutie over de meertaligheid in Europa al veel beter was dan de oorspronkelijke tekst die voorlag, heb ik na beraad uiteindelijk toch tegengestemd. In de beide resoluties immers, de goedgekeurde en de oorspronkelijke, wordt opgeroepen tot het promoten van een Europees Agentschap voor taalkundige diversiteit.

– (NL) Monsieur le Président, bien que la résolution alternative sur le multilinguisme en Europe adoptée dernièrement soit bien meilleure que le texte original à l’étude, j’ai toutefois voté contre après délibération. Après tout, les deux résolutions, celle qui a été adoptée et l’originale, préconisent la promotion d’une agence européenne pour la diversité linguistique.


De rapporteur acht het echter wenselijk om de Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken 59 amendementen voor te leggen, die erop gericht zijn de uiteindelijke tekst beter af te stemmen op de reële behoeften van de burgers van de EU en allen die er legaal verblijven, wanneer zij binnen de Europese Unie het slachtoffer van een misdrijf worden.

Néanmoins, votre rapporteur juge opportun de présenter 59 amendements qui visent à adapter le texte final aux besoins réels des citoyens européens et des résidents légaux victimes de la criminalité sur le territoire de l'Union européenne.


- (FR) De Raad had deze richtlijn inzake havenontvangstvoorzieningen voor scheepsafval en ladingresiduen al veel eerder moeten behandelen. In de tekst die hij uiteindelijk heeft ingediend, heeft de Raad echter wel rekening gehouden met de noodzaak van een betere bescherming van het zeemilieu en met de realiteit in elke lidstaat. De tekst van de Raad greep ook niet in in de werkwijze van de nationale staten, wat niet gezegd kan word ...[+++]

- Le Conseil avait déjà dû longuement débattre au sujet de cette directive sur les installations de réception portuaires pour les déchets d’exploitation des navires, mais le texte auquel il était parvenu respectait les principes de renforcement de la protection de l’environnement marin en prenant en compte les réalités de chacun des États membres, sans bouleverser les pratiques nationales, ce qui n’est pas le cas du texte du rapport qui vient de nous être soumis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uiteindelijke tekst beter' ->

Date index: 2021-03-01
w