Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Softwareontwikkeling plannen
Toezicht houden op softwareontwikkeling
Toezicht houden op softwaretesten
Topholding
Tophoudster
Uiteindelijk gerechtigde
Uiteindelijke concentratie
Uiteindelijke halfwaardetijd
Uiteindelijke halveringstijd
Uiteindelijke houdstermaatschappij
Uiteindelijke moeder
Uiteindelijke moedermaatschappij
Uiteindelijke moederonderneming
Uiteindelijke ontvanger

Traduction de «uiteindelijk uitmonden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uiteindelijke moeder | uiteindelijke moederonderneming

entité mère ultime | entreprise mère ultime | société mère ultime | société tête de groupe


uiteindelijke halfwaardetijd | uiteindelijke halveringstijd

demi-vie terminale


topholding | tophoudster | uiteindelijke houdstermaatschappij | uiteindelijke moedermaatschappij

société mère ultime








softwareontwikkeling plannen | toezicht houden op softwaretesten | ontwikkeling van software organiseren plannen en leiden van de eerste planfase tot de uiteindelijke producttest | toezicht houden op softwareontwikkeling

superviser le développement d’un logiciel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het beslag zal uiteindelijk uitmonden in, hetzij de verbeurdverklaring van het betrokken voertuig of van de geldsom die in de plaats treedt van het vervreemde voertuig, hetzij de teruggave aan de rechtmatige eigenaar.

La saisie bouchera finalement soit sur la confiscation du véhicule concerné ou de la somme d'argent qui remplace le véhicule aliéné, soit sur la restitution au légitime propriétaire.


We blijven werken aan de gefaseerde aanpak en uiteindelijk kan dit uitmonden in wettelijk initiatief.

Nous continuerons à développer cette approche phasée qui pourrait finalement aboutir à une initiative légale.


Voorts weet ik van recente insolventierechtszaken in mijn eigen land, Ierland, met name in de bouwsector, dat de vele betalingsachterstanden uiteindelijk uitmonden in zware schulden en de bedrijven in grote problemen brengen.

En outre, j’ai appris dans de récentes affaires d’insolvabilité dans mon pays, l’Irlande, et en particulier dans le secteur de la construction, que les nombreux retards de paiement finissent par générer des créances irrécouvrables et mettre les sociétés à genoux.


1. juicht het toe dat de EU krachtig wordt aangemoedigd om betrokken te blijven bij het proces dat moet uitmonden in de totstandbrenging van een massavernietigingswapenvrije zone in het Midden-Oosten; is van mening dat verklaringen van goede wil een eerste stap zijn om de huidige impasse te doorbreken; meent dat het realistisch perspectief van een vreedzame oplossing van het conflict in het Midden-Oosten en de uitbanning van alle massavernietigingswapens het vertrouwen kan scheppen dat nodig is voor de uiteindelijke totstandbrenging va ...[+++]

1. se réjouit des vifs encouragements à poursuivre l'engagement de l'Union dans le processus d'établissement d'une zone exempte d'ADM au Moyen-Orient; veut croire que ces déclarations d'intention représentent un premier pas vers une rupture du présent état d'échec perpétuel; est d'avis que la perspective réaliste d'un règlement pacifique du conflit au Moyen-Orient et l'élimination de toutes les armes de destruction massive pourrait instaurer la confiance nécessaire à ce que soit finalement mise en place une zone exempte d'ADM au Moyen-Orient;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De voorgenomen transactie zou uiteindelijk uitmonden in een wijziging van het aandeelhoudersschap van CWT, waarbij Accor vervangen zou worden door OEP.

L’opération envisagée devrait déboucher à terme sur un changement de l’actionnariat de CWT, Accor étant remplacé par OEP.


Het gaat daarbij feitelijk om de instemming met de aanstaande ondertekening van het toetredingsverdrag voor beide landen. Dit proces zal uiteindelijk uitmonden in de vijfde uitbreiding, waardoor het Zuidoosten van Europa stabieler en welvarender zal worden en de droom van de hereniging van Europa werkelijkheid zal worden.

Nous approuverons en effet la signature du traité d’adhésion pour ces deux pays, ce qui conclura le processus du cinquième élargissement, le Sud-est de l’Europe en sortira gagnant en termes de stabilité et de progrès et, enfin, le rêve de la réunification de l’Europe se concrétisera.


De belofte van intensieve en geprolongeerde steun van de Europese Unie aan Haïti in overeenstemming met onze Latijns-Amerikaanse partners, de Caricom, de OAS en de Verenigde Naties, zou – denk ik - kunnen leiden tot een success story op de Top van Guadalajara indien alle goede voornemens uiteindelijk uitmonden in vastberaden duurzame maatregelen.

La promesse d’une aide importante et prolongée de l’Union européenne, en accord avec les partenaires d’Amérique latine et en total accord avec la Caricom, l’OEA et les Nations unies, pourrait constituer, je pense, un formidable succès pour le sommet de Guadalajara, qui devrait être consolidé si les bonnes intentions laissent place à des actions déterminées et prolongées.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, in de notulen van gisteren zullen vanzelfsprekend bijdragen zijn opgenomen waarin gerefereerd wordt aan een zekere "verklaring van Straatsburg". Met deze verklaring is getracht het Europees Parlement te betrekken bij een aantal overwegingen die uiteindelijk uitmonden in de conclusie dat de bewuste Europese afgevaardigde een nazi is.

- (ES) Monsieur le Président, naturellement, le procès-verbal de la séance d’hier aura repris les interventions portant sur ladite "Déclaration de Strasbourg" visant à impliquer ce Parlement européen dans des considérations qui, au pied de la lettre, en viennent à la conclusion que ce député européen est un nazi.


Bij die dialoog moeten uiteindelijk alle relevante politieke actoren worden betrokken, en hij moet uitmonden in het herstel van een echte en legitieme democratische regering in Birma/Myanmar, die voor volledige internationale steun in aanmerking zou komen.

Ce dialogue devrait à terme intégrer tous les acteurs politiques concernés, y compris les groupes ethniques, et déboucher sur le rétablissement en Birmanie/au Myanmar d'un gouvernement démocratique véritable et légitime, qui puisse être appuyé sans réserve par la communauté internationale.


De Raad wees op het belang van dit proces, dat leidt tot het uiteindelijke resultaat dat zal uitmonden in duurzame vrede en stabiliteit, goed bestuur, democratie en eerbiediging van de mensenrechten, sociaal-economische ontwikkeling en regionale integratie, waarmee tegemoet gekomen zal worden aan de behoeften van alle bewoners van de regio, zonder uitzondering.

Le Conseil a souligné l'importance que revêt ce processus sur la voie d'un dénouement final qui aboutira à une paix et une stabilité durables, à une bonne gestion des affaires publiques, à la démocratie et au respect des droits de l'homme ainsi qu'au développement socio-économique et à l'intégration régionale, et qui réponde ainsi aux besoins de tous les habitants de la région, sans exclusive.


w