Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kan
Softwareontwikkeling plannen
Toezicht houden op softwareontwikkeling
Toezicht houden op softwaretesten
Topholding
Tophoudster
Uiteindelijk gerechtigde
Uiteindelijke concentratie
Uiteindelijke halfwaardetijd
Uiteindelijke halveringstijd
Uiteindelijke houdstermaatschappij
Uiteindelijke moeder
Uiteindelijke moedermaatschappij
Uiteindelijke moederonderneming
Uiteindelijke ontvanger

Traduction de «uiteindelijk afgezien » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uiteindelijke halfwaardetijd | uiteindelijke halveringstijd

demi-vie terminale


uiteindelijke moeder | uiteindelijke moederonderneming

entité mère ultime | entreprise mère ultime | société mère ultime | société tête de groupe


topholding | tophoudster | uiteindelijke houdstermaatschappij | uiteindelijke moedermaatschappij

société mère ultime








softwareontwikkeling plannen | toezicht houden op softwaretesten | ontwikkeling van software organiseren plannen en leiden van de eerste planfase tot de uiteindelijke producttest | toezicht houden op softwareontwikkeling

superviser le développement d’un logiciel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uiteindelijk werd afgezien van de uitvoering van de euthanasieaanvraag en werd de betrokkene overgeplaatst naar het FPC te Gent met het vooruitzicht op een behandeling in Nederland of een aangepaste behandeling te Gent.

Finalement, il n'a pas été accédé à sa demande d'euthanasie, et l'intéressé a été transféré au centre de psychiatrie légale de Gand en vue d'un traitement aux Pays-Bas ou d'un traitement adapté à Gand.


Uiteindelijk, na een negatief verslag van de Kansspelcommissie, heeft de Nationale Loterij ervan afgezien die elektronische spelen met hetzelfde doel in huis te halen omdat ze vaststelde dat dit in strijd was met het regeringsbeleid.

Finalement, après un rapport négatif de la part de la Commission des jeux de hasard, la Loterie nationale s'est abstenue de rentrer ces jeux électroniques qui ont le même objet, constatant la contradiction avec la politique gouvernementale.


Afgezien van de regels waarnaar uitdrukkelijk verwezen wordt in het wetsontwerp, komt het uiteindelijk toe aan het Arbitragehof en de Raad van State te oordelen welke van de regels die vandaag van kracht zijn, beschouwd moeten worden als garanties.

Mises à part les règles auxquelles il est fait expressément référence dans le projet de loi, il reviendra finalement à la Cour d'arbitrage et au Conseil d'État d'apprécier quelles sont les règles actuellement en vigueur que l'on doit considérer comme des garanties.


In een aantal gevallen is overwogen artikel 3, lid 3, onder a) tot en met d), en f), op grond waarvan de EU aanvullende eisen mag opleggen in het openbaar belang, bijvoorbeeld om fraude te bestrijden of de interoperabiliteit of persoonlijke levenssfeer te waarborgen, toe te passen, maar uiteindelijk is hiervan afgezien.

L’application de l’article 3, paragraphe 3, points a) à d) et f), permettant à l’UE d’imposer des exigences d’intérêt public supplémentaires telles que la lutte contre la fraude, l’interopérabilité ou la protection de la vie privée, a été envisagée à diverses reprises mais a été finalement rejetée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er werd uiteindelijk afgezien van de drugscoördinator.

L'option des coordinateurs drogue n'a finalement pas été retenue.


Hij heeft uiteindelijk van die oplossing afgezien, om rekening te houden met een bezwaar van de afdeling wetgeving van de Raad van State, volgens hetwelk « men zich niet [kan] voorstellen dat de rechter die in tweede aanleg uitspraak doet geen kennis heeft van het volledige dossier op grond waarvan de eerste rechter uitspraak heeft gedaan » (ibid., p. 45).

Il a finalement renoncé à cette solution pour tenir compte d'une objection de la section de législation du Conseil d'Etat selon laquelle « il ne se conçoit pas que le juge, statuant au second degré, n'ait pas connaissance du dossier intégral sur la base duquel le premier juge s'est prononcé » (ibid., p. 45).


Art. 5. Indien de uiteindelijk gerechtigde aan de uitbetalende instantie een door de bevoegde autoriteit van zijn fiscale woonstaat op zijn naam gestelde verklaring voorlegt, wordt afgezien van de toepassing van artikel 4.

Art. 5. Lorsque le bénéficiaire effectif remet à son agent payeur un certificat établi à son nom par l'autorité compétente de son Etat de résidence fiscale, il est renoncé à l'application de l'article 4.


Gezien de sterk gedecentraliseerde structuur van het internet en het feit dat vrijwel alle betrokken organisaties, met inbegrip van de ICANN zelf, tot de particuliere sector behoren, ligt voor de instellingen van de EU geen taak weggelegd om juridische besluiten te nemen, afgezien van de minimale taak om het domein aan te vragen en op te treden als de betrokken overheidsinstantie die, waar nodig, het uiteindelijke toezicht op het domein uitoefent.

Étant donné la structure fortement décentralisée de l'internet et le statut privé de presque toutes les organisations concernées, y compris l'ICANN, les institutions européennes sont seulement appelées à décider d'assumer la responsabilité minimale consistant à demander la mise en place du domaine et à jouer le rôle d'autorité compétente en dernier ressort pour la supervision du domaine.


Van de opheffing van de burgerlijke immuniteit hebben we uiteindelijk afgezien - en ik begrijp de grote frustratie van de N-VA en van collega Ide die daarover samen met mevrouw Temmerman een voorstel had ingediend - omdat een en ander zou leiden tot een eindeloos juridisch avontuur voor de rechtbanken.

Nous avons finalement renoncé à lever l'immunité en matière civile - et je comprends la frustration de la N-VA et de notre collègue Ide, qui, avec Mme Temmerman, avait déposé une proposition de loi à ce sujet - car cela aurait pu conduire à une aventure judiciaire sans fin.


- Tijdens de bespreking van de wet van 2 februari 1994 tot wijziging van de wet van 8 april 1965 hebben zowel Kamer als Senaat geijverd voor de onmiddellijke opheffing van artikel 53 maar uiteindelijk werd hiervan afgezien wegens het gebrek aan opvangplaatsen in gesloten instellingen.

- Lors de la discussion de la loi du 2 février 1994 modifiant la loi du 8 avril 1965, la Chambre et le Sénat ont plaidé pour l’abrogation immédiate de l’article 53, mais on y a finalement renoncé en raison du nombre insuffisant de places dans les institutions fermées.


w