Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uiteenzetting van mevrouw vanmoerkerke alleen " (Nederlands → Frans) :

Als reden waarom mensen ervoor kiezen vervroegd met pensioen te gaan, wordt in de uiteenzetting van mevrouw Vanmoerkerke alleen naar de zogenaamde « pushfactoren » gewezen.

Lorsqu'il s'agit d'indiquer ce qui pousse des travailleurs à opter pour la retraite anticipée, Mme Vanmoerkerke évoque uniquement, dans son exposé, les « effets de repoussoir » (push factors).


Als reden waarom mensen ervoor kiezen vervroegd met pensioen te gaan, wordt in de uiteenzetting van mevrouw Vanmoerkerke alleen naar de zogenaamde « pushfactoren » gewezen.

Lorsqu'il s'agit d'indiquer ce qui pousse des travailleurs à opter pour la retraite anticipée, Mme Vanmoerkerke évoque uniquement, dans son exposé, les « effets de repoussoir » (push factors).


Dat stelde de heer Quintens reeds in zijn uiteenzetting voor de commissie voor de Sociale Aangelegenheden en de Justitie in maart 2001, over het onderhoudsgeld bij de personenbelasting. Mevrouw Coenen citeert hem : « Het systeem is niet alleen complex, het is ook moeilijk te verifiëren of het onderhoudsgeld regelmatig betaald wordt.

C'est ce qu'avançait déjà, Monsieur Quintens, dans son exposé à la commission des Affaires sociales et de la Justice, en mars 2001, sur les rentes alimentaires à l'impôt des personnes physiques: Madame Coenen le cite : « Outre la complexité du système, il est difficile de vérifier le paiement régulier des pensions alimentaires.


Mevrouw De Schamphelaere verwijst naar de inleidende uiteenzetting van de heer Valkeniers in de Kamer, waar hij zegt : « Wetende dat men in een eerste huwelijk meestal spaart en opbouwt, terwijl men in een tweede huwelijk vooral nog wat van het leven wil genieten en dus eerder geld verteert, bestaat er vanwege de kant van de kinderen reeds de opmerking dat er door moeder of vader gespaard werd en door de volgende echtgenoot of echtgenote ...[+++]

Mme De Schampelaere renvoie à l'exposé introductif de M. Valkeniers à la Chambre, où l'on peut lire : « Lorsque l'on sait que c'est généralement au cours d'un premier mariage que l'on épargne et bâtit, alors qu'au cours d'un second mariage, l'on tient essentiellement à profiter encore un peu de la vie et l'on est dès lors plus dépensier, les enfants sont déjà enclins à dire que la mère ou le père a épargné et que le nouvel époux ou la nouvelle épouse n'a fait que « profiter » (doc. Chambre, nº 50-1353/1, p. 6).


Mevrouw Crabbé zegt dat « Oxfam Wereldwinkels » zich wil distantiëren van de uiteenzetting van de heer Pintelon, die alleen uit naam van « Fair Trade » heeft gesproken en niet uit naam van het bestaand overlegplatform.

Mme Crabbé répond que Oxfam wereldwinkels souhaite prendre ses distances vis-à-vis de l'exposé de M. Pintelon, qui a parlé uniquement au nom de Fair Trade et non au nom de la plateforme de concertation qui a été créée.


Mevrouw Svensson heeft in haar uiteenzetting aandacht besteed aan de transparantie van de werkzaamheden van het Europees Parlement. Zij is van oordeel dat niet alleen wij, maar ook onze kiezers moeten weten welke besluiten in dit Parlement worden genomen.

M Svensson a parlé de la transparence du Parlement, que nous devons savoir quelles décisions nous prenons, de même que nos électeurs.


- (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik ontwaar een contradictie in de uiteenzetting van de Commissie en daarom wil ik mevrouw de commissaris een vraag stellen. Commissaris, naast de kwestie van de cruiseschepen zou ik u iets willen vragen over de andere passagiersschepen. Vindt u dat de staat van ontvangst regels kan opleggen voor de bemanning van cabotage-vaartuigen, niet alleen ...[+++]

- (EL) Monsieur le Président, je pense que les positions de la Commission sont contradictoires et je souhaite poser une question ? la commissaire afin qu’elle dissipe mes doutes: en dehors de la question des navires de croisière, je voudrais demander ? la commissaire si elle pense que, pour ce qui est des autres navires de transport de passagers, l’État d’accueil peut réglementer les effectifs des navires de cabotage, non seulement pour le personnel de pont et celui de la salle des machines, mais aussi pour le personnel de cabine et de restauration.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uiteenzetting van mevrouw vanmoerkerke alleen' ->

Date index: 2023-09-24
w