Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gedetailleerde uiteenzetting van de feiten
Neventerm
Ongeldig verklaarde stembiljetten
Psychalgie
Psychogene hoofdpijn
Psychogene rugpijn
Somatoforme pijnstoornis
Uiteenzetting van de bezwaren
Uiteenzetting van de middelen
Uiteenzetting van de zaak
Van onwaarde verklaard stembiljet

Traduction de «uiteenzetting is verklaard » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ongeldig verklaarde stembiljetten | van onwaarde verklaard stembiljet

les bulletins de vote annulés | les bulletins de vote déclarés nuls








Omschrijving: Een persoonlijkheidsverandering, ten minste twee jaar bestaand, die toegeschreven kan worden aan de traumatische ervaring van het lijden aan een ernstige psychiatrische-ziekte. De verandering kan niet verklaard worden door een voorafgaande persoonlijkheidsstoornis en dient gedifferentieerd te worden van een schizofrene resttoestand en andere toestanden van onvolledig herstel van een voorafgaande psychische stoornis. Deze stoornis wordt gekenmerkt door een overmatige afhankelijkheid van en een veeleisende houding tegenover anderen; door de overtuiging veranderd of gestigmatiseerd te zijn door de ziekte, leidend tot een onve ...[+++]

Définition: Modification de la personnalité, persistant au moins deux ans, imputable à l'expérience traumatique d'une maladie psychiatrique sévère. Le changement ne peut pas s'expliquer par un trouble antérieur de la personnalité et doit être différencié d'une schizophrénie résiduelle et d'autres états morbides consécutifs à la guérison incomplète d'un trouble mental antérieur. Ce trouble se caractérise par une dépendance et une attitude de demande excessives vis-à-vis des autres, par la conviction d'avoir été transformé ou marqué par la maladie au point de ne pas parvenir à établir ou maintenir des relations interpersonnelles étroites e ...[+++]


Omschrijving: De belangrijkste klacht betreft hardnekkige, ernstige en kwellende pijn, die niet geheel verklaard kan worden door een fysiologisch proces of een lichamelijke ziekte en die optreedt in samenhang met emotionele conflicten of psychosociale problemen die de conclusie toelaten dat deze de belangrijkste oorzakelijke factoren zijn. Het gevolg is doorgaans een duidelijke toeneming van steun en aandacht, persoonlijk of medisch. Klasseer hier niet de pijn van verondersteld psychogene origine die optreedt in het verloop van depres ...[+++]

Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne doit pas être classée ici. | ...[+++]


Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, dient deze als zodanig geklasseerd te worden. De diagnose dient niet gesteld te worden in de aanwezigheid van organische hersenst ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]




gedetailleerde uiteenzetting van de feiten

exposé factuel détaillé des raisons
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Vlaamse Regering voert aan dat de vordering tot schorsing onontvankelijk dient te worden verklaard in zoverre de verzoekende partijen een onderscheid maken tussen drie middelen tot schorsing en vijf middelen tot vernietiging, en bij de middelen tot schorsing grotendeels verwijzen naar hun uiteenzetting bij de middelen tot vernietiging.

Le Gouvernement flamand fait valoir que la demande de suspension doit être déclarée irrecevable dans la mesure où les parties requérantes distinguent trois moyens de suspension et cinq moyens d'annulation et renvoient, en ce qui concerne les moyens de suspension, pour une large part à l'exposé développé pour les moyens d'annulation.


Kan de regering bevestigen dat, zoals in de inleidende uiteenzetting is verklaard, door de toepassing van deze bepaling, de gemeentelijke autonomie van de randgemeenten in geen enkele aangelegenheid kan worden verminderd ten opzichte van de autonomie van de andere gemeenten van het Vlaamse Gewest ?

Le gouvernement peut-il confirmer que, ainsi qu'on l'a déclaré dans l'exposé introductif, l'autonomie communale des communes périphériques ne pourrait en aucune manière être amoindrie au regard de l'autonomie des autres communes de la Région flamande, par l'application même de cette disposition ?


De minister heeft in zijn inleidende uiteenzetting weliswaar verklaard dat het hoger beroep meestal wordt ingesteld wanneer er een juridische princiepskwestie in het geding is, maar toch rijst de vraag of uit het voorgaande geen discriminatie kan worden afgeleid tussen de rechtscolleges die in eerste en in tweede aanleg uitspraak doen.

Le ministre a certes déclaré dans son exposé introductif que les recours en appel sont généralement formés lorsqu'une question juridique de principe est en jeu, mais il n'en reste pas moins que l'on peut se demander s'il n'y a pas au vu de ce qui précède une discrimination entre les juridictions qui statuent en premier ressort et celles qui statuent en degré d'appel.


De minister herhaalt wat hij reeds tijdens zijn inleidende uiteenzetting heeft verklaard, namelijk dat in de sector van de zelfstandigen, eenmaal dat de maatregelen in hun geheel op kruissnelheid zullen zijn, dat wil zeggen in 2009, een minderuitgave van 5,5 miljard frank wordt gerealiseerd.

Le ministre répète ce qu'il a expliqué dans son exposé introductif, à savoir que dans le secteur des indépendants, une fois que les mesures dans leur ensemble auront atteint leur vitesse de croisière, c'est-à-dire en 2009, l'on réduira les dépenses de 5,5 milliards de francs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De minister heeft in zijn inleidende uiteenzetting weliswaar verklaard dat het hoger beroep meestal wordt ingesteld wanneer er een juridische princiepskwestie in het geding is, maar toch rijst de vraag of uit het voorgaande geen discriminatie kan worden afgeleid tussen de rechtscolleges die in eerste en in tweede aanleg uitspraak doen.

Le ministre a certes déclaré dans son exposé introductif que les recours en appel sont généralement formés lorsqu'une question juridique de principe est en jeu, mais il n'en reste pas moins que l'on peut se demander s'il n'y a pas au vu de ce qui précède une discrimination entre les juridictions qui statuent en premier ressort et celles qui statuent en degré d'appel.


Kan de regering bevestigen dat, zoals in de inleidende uiteenzetting is verklaard, door de toepassing van deze bepaling, de gemeentelijke autonomie van de randgemeenten in geen enkele aangelegenheid kan worden verminderd ten opzichte van de autonomie van de andere gemeenten van het Vlaamse Gewest ?

Le gouvernement peut-il confirmer que, ainsi qu'on l'a déclaré dans l'exposé introductif, l'autonomie communale des communes périphériques ne pourrait en aucune manière être amoindrie au regard de l'autonomie des autres communes de la Région flamande, par l'application même de cette disposition ?


De Ministerraad merkt in hoofdorde op dat de verwarde en onnauwkeurige uiteenzetting van de middelen niet zou voldoen aan de vereisten van artikel 6 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, zodat het beroep onontvankelijk zou moeten worden verklaard.

Le Conseil des ministres observe en substance que l'exposé confus et imprécis des moyens ne répondrait pas aux exigences de l'article 6 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, de sorte que le recours devrait être déclaré irrecevable.


De Ministerraad merkt in hoofdzaak op dat de verwarde en onnauwkeurige uiteenzetting van de middelen niet zou voldoen aan de vereisten van artikel 6 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, zodat het beroep onontvankelijk zou moeten worden verklaard.

Le Conseil des ministres observe en substance que l'exposé confus et imprécis des moyens ne répondrait pas aux exigences de l'article 6 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, de sorte que le recours devrait être déclaré irrecevable.


Ten eerste, wat de toepassing van artikel 107, lid 3, onder c), van het Verdrag betreft, staat in punt 10 van de richtsnoeren van 2014 dat, in deze specifieke richtsnoeren, „de Commissie [uiteenzet] onder welke voorwaarden steun ten behoeve van energie en het milieu met de interne markt verenigbaar kan worden verklaard op grond van artikel 107, lid 3, onder c), van het Verdrag”.

Premièrement, en ce qui concerne l'application de l'article 107, paragraphe 3, point c), du traité, le point 10 des lignes directrices de 2014 indique que, dans ces lignes directrices, «la Commission énonce les conditions auxquelles les aides à l'énergie et à l'environnement peuvent être considérées comme compatibles avec le marché intérieur sur le fondement de l'article 107, paragraphe 3, point c), du traité».


In dat document wordt voorts een uiteenzetting gegeven over de vraag op welke voorwaarden steun in de vorm van belastingmaatregelen met de gemeenschappelijke markt verenigbaar kan worden verklaard.

Ce document donne ensuite une explication des conditions dans lesquelles les aides sous forme de mesures fiscales peuvent être jugées compatibles avec le marché commun.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uiteenzetting is verklaard' ->

Date index: 2024-12-17
w