Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afrekenstrategieën bepalen
Afrekenstrategieën ontwikkelen
Agrarische beleidslijnen ontwikkelen
Agrarische beleidslijnen uiteenzetten
De daders van het strafbare feit vervolgen
De nietigverklaring vervolgen
De toegestane vormen voor betalen uiteenzetten
Uiteenzetten
Uiteenzetting
Vervolgen
Vervolgen van strafbare feiten

Vertaling van "uiteenzetten vervolgens " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


afrekenstrategieën ontwikkelen | de toegestane vormen voor betalen uiteenzetten | afrekenstrategieën bepalen | strategieën ontwikkelen en invoeren om creditcardfraude te voorkomen

concevoir des stratégies pour gérer les paiements | élaborer des stratégies pour gérer les paiements | définir des stratégies de gestion des paiements | déterminer des stratégies de gestion des paiements




agrarische beleidslijnen ontwikkelen | agrarische beleidslijnen uiteenzetten

élaborer des politiques agricoles


vervolgen van strafbare feiten

poursuite de faits punissables






het strafbaar feit krachtens zijn strafwetgeving vervolgen

poursuivre l'infraction selon sa propre loi pénale


de daders van het strafbare feit vervolgen

poursuivre les auteurs du délit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het onderzoek, door de voorzitter of het aangewezen raadslid, met het oog op de toepassing van de vereenvoudigde behandeling, valt te vergelijken met het ambtshalve opwerpen van een middel of exceptie waarover de rechter, nadat de verzoekende partij daarover haar standpunt heeft kunnen uiteenzetten, vervolgens uitspraak doet.

L'examen, par le président ou le conseiller désigné, en vue de l'application du traitement simplifié, peut être comparé à une exception ou un moyen soulevé d'office, sur lequel le juge statue après que la partie requérante a pu exposer son point de vue à ce sujet.


De heer Lopez-Medel (Spanje) brengt vervolgens de punten ter sprake die hij wil uiteenzetten in het verslag dat hij zal voorstellen op de zomerzitting van juli 2007 te Kiev.

M Lopez-Medel (Espagne) a ensuite évoqué les points qu'il propose de développer dans le rapport qu'il présentera à la session d'été de juillet 2007 à Kiev.


Hij begroet vervolgens mevrouw Helke Soenen, onderzoekster in de economie en de antropologie aan de KUL, die de resultaten zal uiteenzetten van haar onderzoek over de geldtransfers van migranten, de effecten hiervan op de economie van het land van herkomst van de migranten en de verenigingen van migranten die de ontwikkeling in hun land van herkomst willen stimuleren.

Mme Helke Soenen, chercheuse en économie et en anthropologie à la KUL, nous exposera les résultats de ses recherches sur les transferts de fonds des migrants, les effets de ceux-ci sur l'économie des pays d'origine des migrants et sur les associations de migrants ayant pour objectif de stimuler le développement dans leur pays d'origine.


Hij begroet vervolgens mevrouw Helke Soenen, onderzoekster in de economie en de antropologie aan de KUL, die de resultaten zal uiteenzetten van haar onderzoek over de geldtransfers van migranten, de effecten hiervan op de economie van het land van herkomst van de migranten en de verenigingen van migranten die de ontwikkeling in hun land van herkomst willen stimuleren.

Mme Helke Soenen, chercheuse en économie et en anthropologie à la KUL, nous exposera les résultats de ses recherches sur les transferts de fonds des migrants, les effets de ceux-ci sur l'économie des pays d'origine des migrants et sur les associations de migrants ayant pour objectif de stimuler le développement dans leur pays d'origine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De heer Lopez-Medel (Spanje) brengt vervolgens de punten ter sprake die hij wil uiteenzetten in het verslag dat hij zal voorstellen op de zomerzitting van juli 2007 te Kiev.

M Lopez-Medel (Espagne) a ensuite évoqué les points qu'il propose de développer dans le rapport qu'il présentera à la session d'été de juillet 2007 à Kiev.


Vervolgens zal Juncker naar verwachting in de loop van volgende week de portefeuilleverdeling bekendmaken en uiteenzetten hoe hij de nieuwe Europese Commissie zal organiseren.

Ensuite, le président Juncker annoncera la répartition des portefeuilles et la façon dont il envisage d’organiser le travail de la prochaine Commission européenne.


Ik wil eerst enkele elementen van de reactie van de EU op de crisis in het zuidelijke deel van de Middellandse Zee uiteenzetten en vervolgens de algemenere rol van het buitenlands beleid van de EU behandelen.

Pour commencer, je décrirai certains éléments de la réponse de l’UE à la crise survenue dans le sud de la Méditerranée; ensuite je passerai au rôle plus général de la politique étrangère de l’UE.


Het probleem is immers vaak dat niemand op competente wijze het standpunt van de Commissie kan uiteenzetten, waardoor vervolgens alleen de mening van tegenstanders voor het voetlicht wordt gebracht.

Le problème, toutefois, c’est que souvent il n’y a personne qui puisse expliquer la position de la Commission avec compétence, si bien que seul l’avis de ses opposants est entendu.


Aan het eind van deze vrij moeizame besprekingen werd een persconferentie gehouden waarin president Sarkozy en president Medvedev de zes punten van het Franse akkoord uiteenzetten, die vervolgens aan Tbilisi ter goedkeuring moesten worden voorgelegd, aangezien er amendementen waren aangebracht tussen onze eerste reis naar Tbilisi en wat ons laatste verblijf in Tbilisi zou worden, de volgende dag.

Au terme de ces discussions, assez rudes, il y a eu une conférence de presse, au cours de laquelle le Président Sarkozy et le Président Medvedev ont exposé les six points qui constituaient le protocole d'accord français, protocole qu'il convenait de rapporter à Tbilissi pour acceptation, puisque des modifications avaient eu lieu entre ce premier aller/retour et ce qui allait être notre dernier séjour à Tbilissi, le lendemain.


Aan het eind van deze vrij moeizame besprekingen werd een persconferentie gehouden waarin president Sarkozy en president Medvedev de zes punten van het Franse akkoord uiteenzetten, die vervolgens aan Tbilisi ter goedkeuring moesten worden voorgelegd, aangezien er amendementen waren aangebracht tussen onze eerste reis naar Tbilisi en wat ons laatste verblijf in Tbilisi zou worden, de volgende dag.

Au terme de ces discussions, assez rudes, il y a eu une conférence de presse, au cours de laquelle le Président Sarkozy et le Président Medvedev ont exposé les six points qui constituaient le protocole d'accord français, protocole qu'il convenait de rapporter à Tbilissi pour acceptation, puisque des modifications avaient eu lieu entre ce premier aller/retour et ce qui allait être notre dernier séjour à Tbilissi, le lendemain.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uiteenzetten vervolgens' ->

Date index: 2021-09-29
w