Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uiteengezet dat wij een verkenningsmissie hebben gestuurd " (Nederlands → Frans) :

Wat betreft Europa, heeft DEVCO (International Development and Cooperation) twee vergaderingen georganiseerd rond het thema Digital for Development naar aanleiding van de brief die wij hebben gestuurd en die u vermeldt.

En ce qui concerne le niveau européen, suite à la lettre que nous avons envoyée et à laquelle vous faites référence, deux réunions d'experts au sujet du numérique pour le développement ont été organisées par DEVCO (développement et coopération internationales) .


Het feit dat voorstellen om de bevoegdheden van het Arbitragehof uit te breiden tot de regeling van conflicten tussen wetgevende akten en de normen van het internationaal en supranationaal recht, werden afgewezen, kwam, zoals wij hiervoor reeds hebben uiteengezet, met name doordat ­ en we citeren hier de verklaring van de heer Dupré, staatssecretaris voor de Hervorming van de Instellingen, in de Senaat in juni 1988 ­ « dans la mesure ...[+++] où une loi ou un décret est contraire à une disposition de droit international ou de droit européen directement applicable dans l'ordre juridique interne, il appartient au juge national de le constater et de refuser l'application de cette loi ou de ce décret » (203).

Si furent repoussées des propositions tendant à étendre les attributions de la Cour d'arbitrage au règlement des conflits entre les actes législatifs et les normes du droit international et supranational, c'est, notamment, comme on l'a exposé plus haut, parce que, pour reprendre les termes de la déclaration faite au Sénat en juin 1988 par M. Dupré, secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles « dans la mesure où une loi ou un décret est contraire à une disposition de droit international ou de droit européen directement applicable ...[+++]


Wij hebben de vraag zo geïnterpreteerd dat ze betrekking heeft op de verzoeken die door België in het kader van de verordening (EU) 604/2013 naar een andere Staat gestuurd worden en op de effectieve overbrengingen vanuit België naar een andere Staat in dit kader, en dit zowel voor de verzoeken tot tenlasteneming als voor de verzoeken tot terugname.

Nous avons interprété la question comme portant sur les demandes envoyées par la Belgique à d'autre État dans le cadre du règlement (UE) 604/2013 et les transferts effectifs depuis la Belgique vers un autre État dans ce cadre, et ce aussi bien pour les demandes de prise en charge que pour les demandes de reprise.


In 2005 hebben wij ons project uiteengezet aan het parket te Bergen dat meteen belangstelling toonde voor het project.

En 2005, nous avons exposé notre projet au Parquet de Mons qui a aussitôt marqué son intérêt pour le projet.


Ik heb ook uiteengezet dat wij een verkenningsmissie hebben gestuurd, dat wij nu een follow-up-missie zullen sturen en dat wij aan de hand daarvan in een zeer nabije toekomst nader zullen bepalen, hoe we daaraan concreet gestalte kunnen geven.

J’ai également expliqué que nous avions dépêché une mission d’exploration, que nous enverrons à présent une mission de suivi et que, sur cette base, nous annoncerons sous peu la manière dont nous pouvons faire de cela une réalité.


Gelet op de wet van 5 juni 1972 op de veiligheid der schepen, inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij de wet van 3 mei 1999, en op artikel 9; Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1973 houdende zeevaartinspectiereglement, inzonderheid op artikel 29, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 29 februari 2004; Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen van dit besluit betrokken zijn; Gelet op advies 39.010/4 van de Raad van State, gegeven op 19 september 2005 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Mo ...[+++]

Vu la loi du 5 juin 1972 sur la sécurité des navires, notamment l'article 4, modifié par la loi du 3 mai 1999, et l'article 9; Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1973 portant règlement sur l'inspection maritime, notamment l'article 29, modifié par l'arrêté royal du 29 février 2004; Vu l'association des gouvernements régionaux à l'élaboration du présent arrêté; Vu l'avis 39.010/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 septembre 2005 en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1. Pour l'application du présent arrêté transposant la directive 2003/25/CE du Parlement européen et du Conseil de l'Union européenn ...[+++]


- Wij hebben ons onthouden om de redenen die reeds uiteengezet zijn in onze verantwoording bij de stemming over de punten 2 en 3.

- Nous nous sommes abstenus pour les raisons dont la justification a déjà été exposée lors du vote des points 2 et 3.


Zoals wij reeds hebben uiteengezet, dient een beroep te worden ingesteld bij de paritaire algemene vergadering van de afdeling Administratie van de Raad van State en niet bij de eentalige afdeling.

Comme nous l'avons déjà développé tout à l'heure, lorsqu'un recours est introduit, il doit l'être devant l'assemblée générale paritaire de la section administration du Conseil d'État et non devant une section unilingue.


9. Zoals iedere overheidsdienst hebben wij de vragenlijst van de regeringscommissaris ontvangen, ingevuld en besproken met de heer regeringscommissaris, die deze laatste heeft gestuurd aan alle instellingen bedoeld in het koninklijk besluit op de interne controle.

9. Comme chaque département, nous avons reçu et avons rempli le questionnaire que Monsieur le commissaire du gouvernement a adressé à l'ensemble des institutions visées par l'arrêté royal relatif au contrôle interne.


Eerst hebben wij naar deze dienst de door de problematiek meest betrokken personen gestuurd. b) .. a) De reglementering terzake (koninklijk besluit van 27 augustus 1993) legt beeldschermen op waarvan «de tekens op het beeldscherm moeten voldoende scherp, duidelijk van vorm en voldoende groot zijn, met voldoende afstand tussen de tekens en de regels». b) 52,6% van de beeldschermen van de PC's van het ministerie ¬behalve kabinetten, ...[+++]

Nous avons dirigé dans un premier temps vers ce service les personnes les plus concernées par cette problématique. b) .. a) La réglementation en la matière (arrêté royal du 27 août 1993) impose des écrans dont «les caractères doivent être d'une bonne définition et formés d'une manière claire, d'une dimension suffisante et avec un espace adéquat entre les caractères et les lignes». b) 52,6% des moniteurs du PC du ministère (cabinets non-compris, écrans d'examen - Selor - et de formation - IFA - inclus) sont des 17''.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uiteengezet dat wij een verkenningsmissie hebben gestuurd' ->

Date index: 2023-09-15
w