Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uiteen te zetten waarom hij ervan » (Néerlandais → Français) :

Bijgevolg hoefde de Raad niet nader uiteen te zetten waarom hij ervan overtuigd was dat de redenen die de plaatsing van Al‑Aqsa op de litigieuze lijst rechtvaardigden, geldig bleven.

Dans ces conditions, il n’était pas nécessaire d’exposer plus en détail les raisons pour lesquelles le Conseil était convaincu que les motifs qui ont justifié l’inscription de la requérante dans la liste litigieuse demeuraient valables.


De minister verwijst naar de bespreking van amendement nr. 46A om de redenen uiteen te zetten waarom hij het idee van een positieve instemming van de kant van de meerderjarige samenwonende niet gunstig gezind is.

Le ministre renvoie à la discussion de l'amendement nº 46 A pour expliquer les raisons pour lesquelles il n'est pas favorable à l'idée d'un acte positif d'assentiment de la part du cohabitant majeur.


De minister verwijst naar de bespreking van amendement nr. 46A om de redenen uiteen te zetten waarom hij het idee van een positieve instemming van de kant van de meerderjarige samenwonende niet gunstig gezind is.

Le ministre renvoie à la discussion de l'amendement nº 46 A pour expliquer les raisons pour lesquelles il n'est pas favorable à l'idée d'un acte positif d'assentiment de la part du cohabitant majeur.


De minister van Justitie zal de vervolging wel kunnen gebieden, zij het dat de parketmagistraat krachtens het adagium « si la plume est serve, la parole est libre » het recht behoudt om zijn eigen opvattingen en overtuigingen mondeling uiteen te zetten, indien hij oordeelt dat hij zich niet bij de visie van de procureur-generaal of de minister van Justitie kan aansluiten, dan wel dat hij zich niet bij de visie van zijn korpschef kan aansluiten.

Le ministre de la Justice pourra par contre ordonner des poursuites, même si, en vertu de l'adage « si la plume est serve, la parole est libre », le magistrat du parquet conserve le droit d'exposer verbalement ses conceptions et convictions personnelles, s'il estime ne pas pouvoir adhérer à la vision du procureur général ou du ministre de la Justice, ou encore s'il ne peut souscrire à la vision de son chef de corps.


Een lid wenst de redenen uiteen te zetten waarom haar fractie een negatieve stem zal uitbrengen over het wetsvoorstel betreffende de euthanasie en een positieve stem over het wetsvoorstel betreffende de palliatieve zorgen.

Une membre souhaite exposer les raisons pour lesquelles son groupe émettra un vote négatif au sujet de la proposition de loi relative à l'euthanasie et un vote positif à propos de celle relative aux soins palliatifs.


- de periode vanaf heden tot die Raadszitting zal worden gebruikt voor bijwerking van bovengenoemd document door de juristen/vertalers en om aan degenen voor wie de richtlijn van belang is uiteen te zetten en te verduidelijken welke opties in dit verband ter beschikking staan voor een evenwichtige omzetting ervan;

la période d'ici à la session du Conseil sera utilisée pour permettre aux juristes-linguistes de procéder à la mise au point du document susmentionné et pour fournir à ceux que la directive concerne des explications et éclaircissements sur les options qu'elle prévoit en vue d'une transposition équilibrée ;


In deze mededeling, die op voorstel van de heer Christos PAPOUTSIS, lid van de Commissie verantwoordelijk voor het toerisme, werd aangenomen, zet de Europese Commissie de redenen uiteen waarom actie op het niveau van de Europese Unie (EU) gerechtvaardigd is: het transnationale karakter van het verschijnsel en van de gevolgen hiervan; het risico van een versnippering van maatregelen; het vermogen van de EU om zowel in Europa als in haar betrekkingen met derde landen aan te ...[+++]

Dans cette communication, adoptée sur la proposition de M. Christos PAPOUTSIS, membre de la Commission chargé du tourisme, la Commission européenne cite les raisons qui justifient l'intervention de l'Union européenne (UE): le caractère transnational du phénomène et de ses implications, le risque d'éparpillement des efforts et la capacité de l'UE de mobiliser des ressources politiques et financières concrètes tant à l'intérieur de l'Europe que dans ses relations avec les pays tiers.


4. De Raad vestigt de aandacht op de mogelijke betekenis in dit verband van de komende mededeling van de Commissie betreffende het communautaire waterbeleid en de mededeling van de Commissie van 29 mei 1995 over verstandig gebruik en behoud van wetlands. 5. Hij is van oordeel dat het door de Commissie in haar mededeling aangekondigde drie jaar durende demonstratieprogramma, waarin het benutten van kennis en de werking van de coördinatiemechanismen centraal staan, in belangrijke mate kan bijdragen tot het uitstippelen van een strategie ...[+++]

Cette situation peut conduire à des retards dans la réalisation d'un développement durable. 4. Attire l'attention sur l'importance que peuvent constituer dans ce contexte la future communication de la Commission concernant la politique communautaire de l'eau et la communication de la Commission du 29 mai 1995 "concernant l'utilisation rationnelle et la conservation des zones humides". 5. Considère que le programme de démonstration d'une durée de 3 ans annoncé par la Commission dans sa communication, qui sera axé sur le rôle crucial de l'exploitation des connaissances et du fonctionnement des mécanismes de coordination, est de nature à apporter une contribution importante à l'éta ...[+++]


Hoe kan België zijn Amerikaanse bondgenoot, die deze munitie gebruikt in een conflict in Afghanistan, onder druk zetten opdat hij ervan zou afzien deze wapens nog te gebruiken zolang ze dodelijk blijven?

J'aurais cependant voulu savoir de quelle manière la Belgique pouvait faire pression - bien que je ne me fasse guère d'illusions - sur son allié américain qui utilise aujourd'hui ce type de munitions dans un conflit en Afghanistan que, d'une certaine manière nous soutenons, pour qu'il renonce à employer ces armes tant qu'elles resteront aussi meurtrières.


43. De Europese Raad herinnert aan het actieplan voor de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, dat hij in Wenen heeft goedgekeurd; hij roept de instellingen op om grote spoed te zetten achter de uitvoering ervan.

43. Le Conseil européen rappelle le plan d'action visant à établir un espace de liberté, de sécurité et de justice qu'il a approuvé à Vienne et invite les institutions à faire avancer résolument la mise en oeuvre de ce plan.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uiteen te zetten waarom hij ervan' ->

Date index: 2021-07-19
w