Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uitdrukking willen geven aan onze oprechte deelneming » (Néerlandais → Français) :

− (PT) Hiermede zouden we uitdrukking willen geven aan onze oprechte deelneming met de slachtoffers van de cycloon op 2 en 3 mei jongstleden die verschillende delen van Myanmar (Birma) getroffen heeft.

(PT) Nous tenons à exprimer nos sincères condoléances aux victimes du cyclone qui a touché de nombreuses régions de Myanmar (Birmanie) les 2 et 3 mai.


Wij willen eveneens uiting geven aan onze oprechte waardering voor de buitengewone eer die ons te beurt valt om de plenaire zitting van het Europees Parlement - zoals de Voorzitter al zei - voor de tweede maal toe te mogen spreken, zeer zeker tijdens deze gelegenheid, nu wij het Europees Jaar van de interculturele dialoog vieren.

À notre tour, nous vous faisons part de notre plus sincère reconnaissance de cet honneur extraordinaire que vous nous faites en nous permettant de nous exprimer, pour la deuxième fois, lors d'une séance plénière du Parlement européen (comme l'a déjà dit le président) surtout en cette occasion où nous célébrons l'Année européenne du dialogue interculturel.


- (PT) Mijnheer de Voorzitter, we willen hier uitdrukking geven aan onze solidariteit met het Japanse volk en ook wij betonen ons medeleven met de slachtoffers van de ramp die het land getroffen heeft.

– (PT) Monsieur le Président, nous voudrions exprimer ici toute notre solidarité avec le peuple japonais et nous présentons nous aussi nos condoléances aux victimes de la catastrophe qui a frappé ce pays.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ook ik zou erop willen wijzen dat wij met dit verslag uitdrukking geven aan onze overtuiging dat het cohesiebeleid, twintig jaar nadat het is opgezet, moet blijven zorgen dat de solidariteit van de Unie niet alleen gericht is op de meest achtergestelde regio’s en landen, maar ook op de meest achtergestelde geme ...[+++]

– (EL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je tiens moi aussi à souligner qu'avec ce rapport, nous exprimons notre conviction que, vingt ans après son élaboration, la politique de cohésion doit continuer à offrir la solidarité de l'Union non pas seulement aux régions et pays les plus défavorisés, mais aussi aux populations et aux catégories les plus défavorisées.


– (HU) Wij steunen de overeenkomst die de Europese Unie met Libië gesloten heeft met betrekking tot de HIV-epidemie en wij roepen op tot onmiddellijke uitvoering van het actieplan dat is opgesteld om uitdrukking te geven aan onze solidariteit met degenen die lijden onder de gevolgen van de epidemie in het ziekenhuis van Benghazi. Ik zou de Commissie willen bedanken voor dit pakket hulpmaatregelen.

- (HU) Nous approuvons les accords de l’Union européenne avec la Libye concernant l’épidémie de VIH et nous demandons la mise en œuvre immédiate des plans d’action qui ont suscité notre solidarité envers les victimes de l’épidémie à l’hôpital de Benghazi (et je remercie la Commission pour ce paquet de plans d’intervention).


Tot slot zou ik opnieuw uitdrukking willen geven aan onze wens om intenser samen te werken met de Belgische regering en met het Belgische volk.

Enfin, je renouvellerai notre souhait d'intensifier notre collaboration avec le gouvernement belge et avec le peuple belge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitdrukking willen geven aan onze oprechte deelneming' ->

Date index: 2022-02-17
w