Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Uitdrukkelijke voorwaarde

Vertaling van "uitdrukkelijke voorwaarde stelt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


op voorwaarde dat hij de andere deelnemers tijdig van zijn besluit in kennis stelt

à condition qu'il fasse part de sa décision à tous ses partenaires avec un préavis suffisant
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Overwegende dat het provinciecollege van de provincie Luik in haar advies de voorwaarde stelt dat het publiek gebruik mag blijven maken van de kleine buurtwegen langs het betrokken domaniale natuurreservaat; dat het publiek binnen het reservaat gebruik mag blijven maken van alle wegen en paden die het thans mag bewandelen en die uitdrukkelijk vermeld worden op de « Carte des chemins actuels » van het bijzonder beheersplan van het reservaat;

Considérant que le collège provincial de la province de Liège a conditionné son avis au maintien de la circulation du public sur les chemins de petite vicinalité bordant la réserve naturelle domaniale concernée; que la circulation du public au sein de la réserve reste autorisée sur l'ensemble des chemins et sentiers actuellement empruntés par le public et qui sont explicitement répertoriés sur la « Carte des chemins actuels » du plan particulier de gestion de la réserve;


Vergaderingen van de Internationale Commissie kunnen plaatsvinden op de zetel van de Internationale Opsporingsdienst of op het grondgebied van de partijen bij deze Overeenkomst. e. De Internationale Commissie kan besluiten frequenter te vergaderen op voorwaarde dat haar voorzitter de vergadering bijeenroept binnen dertig dagen na een verzoek gedaan door twee van haar leden. f. De Internationale Commissie kan uitsluitend besluiten nemen indien twee derde van haar leden aanwezig is. g. De Internationale Commissie neemt haar besluiten bij consensus of, wanneer alle inspanningen daartoe vruchteloos zijn gebleken, bij eenvoudige meerderheid v ...[+++]

Les réunions de la Commission Internationale peuvent avoir lieu au siège du Service International de Recherches ou sur le territoire des Parties au présent Accord. e. La Commission Internationale peut décider de se réunir plus fréquemment, étant entendu que son président doit la convoquer dans un délai de trente jours à compter de la requête de deux de ses membres. f. La Commission Internationale ne peut adopter de décisions que si les deux tiers de ses membres sont présents. g. La Commission Internationale prend ses décisions par consensus ou, si tous les efforts en ce sens ont échoué, à la majorité simple de ses membres, présents ou représentés, et votants, sauf si une autre procédure ...[+++]


Deze Overeenkomst stelt uitdrukkelijk dat een beter productiebeheer een eerste voorwaarde is ­ een standpunt dat België voorheen reeds verdedigde ­ om structurele overproductie te vermijden en het evenwicht tussen vraag en aanbod alsook het prijsevenwicht te herstellen.

Il consacre en effet la nécessité de mieux gérer les politiques de production ­ thèse longtemps défendue par la Belgique ­ en vue d'éviter la surproduction structurelle et par-là de rééquilibrer l'offre et la demande ainsi que leur corollaire, les prix.


De memorie van toelichting stelt dat facturen mogen worden opgemaakt door de afnemer van een belastingplichtige, mits dat vooraf is overeengekomen in een akkoord tussen beide partijen, en op voorwaarde dat iedere factuur het voorwerp uitmaakt van een uitdrukkelijke procedure van aanvaarding door de belastingplichtige die de goederen levert of de diensten verricht.

Il est écrit dans l'exposé des motifs que « l'établissement de factures par le client d'un assujetti (...) est autorisé, à la condition qu'il existe un accord préalable entre les deux parties, et sous réserve que chaque facture fasse l'objet d'une procédure d'acceptation explicite par l'assujetti effectuant la livraison de biens ou la prestation de services ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De memorie van toelichting stelt dat facturen mogen worden opgemaakt door de afnemer van een belastingplichtige, mits dat vooraf is overeengekomen in een akkoord tussen beide partijen, en op voorwaarde dat iedere factuur het voorwerp uitmaakt van een uitdrukkelijke procedure van aanvaarding door de belastingplichtige die de goederen levert of de diensten verricht.

Il est écrit dans l'exposé des motifs que « l'établissement de factures par le client d'un assujetti (...) est autorisé, à la condition qu'il existe un accord préalable entre les deux parties, et sous réserve que chaque facture fasse l'objet d'une procédure d'acceptation explicite par l'assujetti effectuant la livraison de biens ou la prestation de services ».


G. Baeteman stelt desbetreffend in Kluwer's « Personen- en gezinsrecht 2 » (blz. 326) : « Hoewel niet uitdrukkelijk als voorwaarde tot het aangaan van het huwelijk in de wet vermeld, wordt het geslachtsverschil geacht tot het wezen van het huwelijk te behoren.

À ce propos, G. Baeteman écrit ceci, dans Personen- en gezinsrecht des éditions Kluwer's (p. 326) : « Bien qu'elle ne soit pas mentionnée expressément dans la loi comme condition requise pour pouvoir contracter mariage, la différence de sexe est censée faire partie de l'essence même du mariage.


« Schendt artikel 145, § 3bis, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie, ingevoegd bij de wet van 25 april 2007, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het als voorwaarde van ontvankelijkheid van de vervolgingen niet in een uitdrukkelijk verzoek van het slachtoffer voorziet in tegenstelling tot artikel 442bis van het Strafwetboek, en in zoverre het het bezorgen van overlast aan een correspondent strafbaar stelt terwijl e ...[+++]

« L'article 145, § 3bis, de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, inséré par la loi du 25 avril 2007, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il ne prévoit pas comme condition de recevabilité des poursuites une demande expresse de la victime contrairement à l'article 442bis du Code pénal et en ce qu'il incrimine le fait d'importuner un correspondant alors qu'aucune prévention n'existe quand on importune un tiers avec un autre moyen de communication ?


« Schendt artikel 145, § 3bis, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie, ingevoegd bij de wet van 25 april 2007, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het als voorwaarde van ontvankelijkheid van de vervolgingen niet in een uitdrukkelijk verzoek van het slachtoffer voorziet in tegenstelling tot artikel 442bis van het Strafwetboek, en in zoverre het het bezorgen van overlast aan een correspondent strafbaar stelt terwijl e ...[+++]

« L'article 145, § 3bis, de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, inséré par la loi du 25 avril 2007, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il ne prévoit pas comme condition de recevabilité des poursuites une demande expresse de la victime contrairement à l'article 442bis du Code pénal et en ce qu'il incrimine le fait d'importuner un correspondant alors qu'aucune prévention n'existe quand on importune un tiers avec un autre moyen de communication ?


Ten slotte, wat de toepassing van een gunningscriterium inzake werkloosheidsbestrijding betreft, stelt het Hof als voorwaarde dat dit voor inschrijvers uit andere lidstaten van de Gemeenschap geen direct of indirect discriminerende werking mag hebben en derhalve uitdrukkelijk in de aankondiging moet worden vermeld, opdat de aannemers van het bestaan ervan kennis kunnen nemen.

Enfin, quant à l'application d'un critère d'attribution lié à la lutte contre le chômage, la Cour précise que ce dernier ne doit pas avoir d'incidence directe ou indirecte à l'égard des soumissionnaires provenant d'autres Etats membres de la Communauté et doit être expressément mentionné dans l'avis de marché afin que les entrepreneurs soient mis en mesure d'avoir connaissance de l'existence d'une telle condition.


Een strafrechtelijke vervolging op basis van artikel 17bis, § 4, 4°, wordt op uitdrukkelijk verzoek van de vlaggestaat geschorst, op voorwaarde dat de vlaggestaat binnen de zes maanden, te rekenen vanaf de datum van de oorspronkelijke rechtsvervolging, zelf tot de strafrechtelijke vervolging overgaat voor dezelfde aanklachten en hij, ten bewijze hiervan, aan de Belgische Staat een volledig dossier over de zaak en de akten van rechtsvervolging ter beschikking stelt.

Une poursuite pénale sur la base de l'article 17bis, § 4, 4°, est suspendue à la demande explicite de l'état de pavillon à condition que, dans les six mois suivant la date des poursuites initiales, l'état du pavillon entame lui-même des poursuites pénales pour les mêmes plaintes, et qu'à titre de preuve il mette à la disposition de l'Etat belge un dossier complet sur l'affaire ainsi que les actes de poursuites judiciaires.




Anderen hebben gezocht naar : uitdrukkelijke voorwaarde     uitdrukkelijke voorwaarde stelt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitdrukkelijke voorwaarde stelt' ->

Date index: 2022-09-13
w