Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uitdrukkelijk vermeld blijven » (Néerlandais → Français) :

Overwegende dat het provinciecollege van de provincie Luik in haar advies de voorwaarde stelt dat het publiek gebruik mag blijven maken van de kleine buurtwegen langs het betrokken domaniale natuurreservaat; dat het publiek binnen het reservaat gebruik mag blijven maken van alle wegen en paden die het thans mag bewandelen en die uitdrukkelijk vermeld worden op de « Carte des chemins actuels » van het bijzonder beheersplan van het reservaat;

Considérant que le collège provincial de la province de Liège a conditionné son avis au maintien de la circulation du public sur les chemins de petite vicinalité bordant la réserve naturelle domaniale concernée; que la circulation du public au sein de la réserve reste autorisée sur l'ensemble des chemins et sentiers actuellement empruntés par le public et qui sont explicitement répertoriés sur la « Carte des chemins actuels » du plan particulier de gestion de la réserve;


Tenzij anders uitdrukkelijk vermeld blijven de artikelen opgenomen in de bestuursovereenkomst 2006-2008 van toepassing.

Sauf exception formelle, les articles inscrits dans le contrat d'administration 2006-2008 restent d'application.


De voorzitter besluit en zegt dat de aanbeveling moet worden geformuleerd, in de zin dat het zich ontwikkelende nationale recht wel bescherming biedt maar dat er nog vormen van discriminatie blijven bestaan zowel in de wetgeving, als in de praktijk, wat uitdrukkelijker wordt vermeld in het tweede deel van de zin.

Le président conclut en disant que la recommandation doit être formulée dans le sens d'une protection dans le droit national naissant et qu'il y a à la fois des résidus législatifs discriminatoires et une pratique discriminatoire qui est évoquée plus explicitement dans la deuxième partie de la phrase.


7. wijst erop dat de gevolgen van rampen niet beperkt blijven tot binnen de officiële administratieve grenzen van regio's en lidstaten; is daarom van mening dat de vaststelling van in bijzondere mate bedreigde regio's met uitdrukkelijke vermelding van het soort gevaar in kwestie, gekoppeld dient te worden aan de bepaling van prioritaire doelen en samenwerkingsmechanismen in deze gebieden; verzoekt de regio's reeds bestaande netwerken voor territoriale en grensoverschrijdende coördinatie uit te bouwen om samenwerking tot stand te bre ...[+++]

7. souligne que l'impact des catastrophes n'est pas circonscrit par les frontières officielles et administratives des régions et des États membres; estime par conséquent que l'identification de zones particulièrement à risque, précisant le type de risque, devrait aller de pair avec la mise en place d'objectifs prioritaires et de mécanismes de coopération dans ces zones; appelle les régions à s'appuyer sur les réseaux de coordination territoriale et transfrontalière déjà existants pour développer une coopération axée plus spécifiquement sur la prévention des catastrophes; estime que les structures de coopération transfrontalières, comm ...[+++]


Tenzij anders uitdrukkelijk vermeld in deze wijzigingsclausule, blijven de artikelen opgenomen in de bestuursovereenkomst 2006-2008 van toepassing.

A moins que ce ne soit explicitement souligné dans cet avenant, les articles repris dans le contrat d'administration 2006-2008 restent d'application.


96. vraagt dat de strategie de uitdrukkelijke vermelding van een communicatiestrategie omvat, om een publiek bewustzijn te creëren rond wat regeringen doen en terugkoppeling te bezorgen om te verzekeren dat regeringen in contact blijven met de noden van hun ingezetenen met betrekking tot dit beleid;

96. préconise que la stratégie fasse explicitement référence à une stratégie de communication destinée à informer l'opinion publique des actions gouvernementales et assurer la remontée des informations afin que les gouvernements soient en prise sur les besoins des citoyens par rapport à leurs politiques;


In deze paragraaf wordt uitdrukkelijk vermeld dat, indien de aanpassing tot een vermindering van de verzekerde prestaties leidt, de oorspronkelijk verzekerde prestaties, maar ook de afkoop- en reductiewaarden gewaarborgd moeten blijven.

Il est précisé explicitement dans ce paragraphe que si l'adaptation conduit à une diminution des prestations assurées, les prestations assurées antérieurement mais également les valeurs de rachat et de réduction doivent être garanties.


De Commissie is van oordeel dat in het koninklijk besluit uitdrukkelijk vermeld zou moeten worden dat de aangiftes die bij de Commissie gedaan werden vóór de wijziging van artikel 17 van de wet van 8 december 1992, door de wet van 11 december 1998, geldig blijven.

La Commission estime que l'arrêté royal devrait explicitement mentionner que les déclarations faites auprès de la Commission avant la modification de l'article 17 de la loi du 8 décembre 1992 par la loi du 11 décembre 1998 restent valables.


1. herinnert eraan dat Slovenië aan de politieke criteria van Kopenhagen moet blijven voldoen ook in die sectoren waarin nog vragen open blijven en die uitdrukkelijk in het verslag van de Commissie worden vermeld,

1. rappelle que la Slovénie doit continuer à satisfaire aux critères politiques définis à Copenhague, y compris dans les secteurs qui demeurent ouverts, tels qu'expressément mentionnés dans le rapport de la Commission de 1999;


Met onze amendementen wilden we naast de Shoah, een uitdrukking die expliciet in de wet moet blijven, de genocide op de Armeniërs, gepleegd onder het Osmaanse Rijk door het Jong-Turkse regime, en de genocide op de Tutsis en gematigde Hutus, gepleegd door het Habyarimana-regime en de Hutu Power in Rwanda, uitdrukkelijk erkennen. Beide genociden beantwoorden aan de essentiële criteria die ik daarnet heb vermeld.

Nous désirions, par la voie de nos amendements, expressément reconnaître comme tels, à coté de la Shoah, terme qui doit explicitement rester présent dans la loi, le génocide des Arméniens perpétré sous l'Empire ottoman par le régime jeune-turc et le génocide des Tutsis et Hutus modérés par la régime Habyarimana et le Hutu Power au Rwanda, qui répondent aux deux critères constitutifs que je viens de rappeler.


w