met de uitdrukkelijk naar voren gebrachte wens van een deelnemer die in staat is zich een mening te vormen en op grond van bovengenoemde voorlichting op enigerlei moment besluit niet langer deel te nemen aan of zich terug te trekken uit de klinische proef, te allen tijde rekening wordt gehouden door de onderzoeker of, in voorkomend geval, de hoofdonderzoeker;
le souhait explicite d'une personne, capable de se former une opinion et d'évaluer l'information, de refuser sa participation à l'essai clinique ou d'être retirée de celui-ci doit à tout moment être pris en considération par l'investigateur ou, le cas échéant, l'investigateur principal;