Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uitdrukkelijk moet zeggen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de rechtskeuze moet uitdrukkelijk zijn gedaan of voldoende duidelijk blijken uit de bepalingen van de overeenkomst

le choix doit être exprès ou résulter de façon certaine des dispositions du contrat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De arts mag de realiteit niet verbergen, wat niet noodzakelijk betekent dat hij alles moet zeggen aan de patiënt. Zo heeft de patiënt het recht om op zijn uitdrukkelijk verzoek niet te worden geïnformeerd en kan de arts, bij wijze van uitzondering, bepaalde inlichtingen verzwijgen als hij goede redenen heeft om te geloven dat deze informatie schadelijk is voor de patiënt en dat er geen positieve gevolgen aan verbonden zijn.

L'amendement précise également que l'information doit avoir été donnée de manière « correcte », le médecin ne peut cacher la réalité des faits, ce qui n'implique pas nécessairement qu'il doit tout dire au patient : le patient a le droit de refuser, à sa demande expresse, d'être informé et le médecin peut, exceptionnellement, taire certains renseignements lorsqu'il a de bonnes raisons de croire que ces informations causeraient un dommage grave au patient et que des effets positifs ne peuvent en être attendus.


Art. 25. In overeenstemming met de wet van 24 juli 1987 betreffende de terbeschikkingstelling van spelers, aanvaarden de partijen enkel de procedure van artikel 32 van bovenvernoemde wet toe te passen inzake het uitlenen van spelers tussen Belgische clubs en slechts tot terbeschikkingstelling van spelers over te gaan, onder volgende voorwaarden : - een terbeschikkingstelling is slechts mogelijk voor een duur tot het einde van het lopende seizoen; - er moet steeds een driepartijen overeenkomst gesloten worden, dit wil zeggen uitlenende club, on ...[+++]

Art. 25. Conformément à la loi du 24 juillet 1987 concernant la mise à disposition des joueurs, les parties conviennent de n'appliquer que l'article 32 de la loi mentionnée ci-dessus en matière de prêt de joueurs, entre les clubs belges, une mise à disposition de joueurs ne pouvant intervenir qu'aux conditions suivantes : - la mise à disposition n'est possible que pour une durée allant jusqu'à la fin de la saison en cours; - l'accord des trois parties intéressées, à savoir le club prêteur, le club emprunteur et le joueur, est obligatoirement établi par leurs signatures conjointes apposées au bas d'un document commun; - l'accord des sy ...[+++]


Moet artikel 1, lid 2, onder e), van richtlijn 2002/47 als een grondslag voor minimumharmonisatie dan wel voor volledige harmonisatie worden aangemerkt, dat wil zeggen, moet dat artikel aldus worden uitgelegd dat het de lidstaten toestaat om de toepassing van deze bepaling uit te breiden tot personen die uitdrukkelijk zijn uitgesloten van de werkingssfeer van de richtlijn?

L’article 1er, paragraphe 2, sous e), de la directive 2002/47/CE doit-il être considéré comme une disposition organisant une harmonisation minimale ou totale, c’est-à-dire doit-il être interprété en ce sens qu’il permet à un État membre d’étendre cette disposition à des personnes expressément exclues du champ d’application de la directive?


Gesteld dat het Parlement dit beleid wil wijzigen, dan moet het dat uitdrukkelijk zeggen.

Si le parlement veut modifier cette politique, il faut le dire explicitement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wanneer de verzekeraar beslist om een verzekering gedurende de looptijd ervan op te zeggen omwille van een gewijzigd risico, moet hij, onverminderd eventuele andere wettelijke verplichtingen, dit uitdrukkelijk, schriftelijk en op gemotiveerde wijze meedelen aan de verzekeringnemer, behalve in de gevallen bedoeld in artikel 57, §§ 3, 4 en 5.

Lorsque l'assureur décide, pendant la durée du contrat d'assurance, de résilier celui-ci en raison de la modification d'un risque, il doit, sans préjudice d'autres obligations légales éventuelles, en aviser le preneur d'assurance par écrit, de manière expresse et motivée, sauf dans les cas visés à l'article 57, §§ 3, 4 et 5.


Het lid moet dus niet zeggen waarom het zo gestemd heeft, maar dat neemt niet weg dat de beslissing die na de stemming is genomen gewettigd moet kunnen worden door motieven die blijken uit het administratief dossier (materiële motivering), die, wegens de verplichting tot uitdrukkelijke motivering, overgenomen moeten worden in de beslissing » (Parl. St., Kamer, 2002-2003, DOC 50-2336/002, p. 7).

Celui-ci n'a donc pas à justifier les raisons de son vote, mais cela n'empêche pas que la décision prise à l'issue du vote doit pouvoir être justifiée par des motifs dégagés du dossier administratif (motivation matérielle), lesquels, en raison de l'obligation de motivation formelle, doivent en outre être indiqués dans la décision » (Doc. parl., Chambre, 2002-2003, DOC 50-2336/002, p. 7).


Ik zie hier de vice-voorzitter van de Commissie maar ik betreur het ten zeerste - alhoewel ik uitdrukkelijk moet zeggen dat dit geen kritiek is aan het adres van het Nederlands voorzitterschap maar aan het adres van het secretariaat-generaal van de Raad - dat de Raad tijdens deze belangrijke vergadering afwezig is.

Je voudrais dire, en présence de la vice-présidente de la Commission, combien je regrette - et ce n’est pas une critique à l’encontre de la présidence néerlandaise, mais à l’adresse du secrétariat général du Conseil - que le Conseil soit absent en ce jour clé.


We hebben altijd de stelling verdedigd dat een buitenlands beleid dat werkelijk op de waarden van de Europese Unie is gestoeld, uitdrukkelijk gericht moet zijn op het bevorderen van de mensenrechten waar we allemaal voor zeggen te strijden

Nous avons toujours soutenu que si notre politique étrangère entend réellement intégrer les valeurs de l’Union européenne, elle doit œuvrer explicitement à promouvoir les droits de l’homme que nous prétendons tous défendre.


We hebben altijd de stelling verdedigd dat een buitenlands beleid dat werkelijk op de waarden van de Europese Unie is gestoeld, uitdrukkelijk gericht moet zijn op het bevorderen van de mensenrechten waar we allemaal voor zeggen te strijden

Nous avons toujours soutenu que si notre politique étrangère entend réellement intégrer les valeurs de l’Union européenne, elle doit œuvrer explicitement à promouvoir les droits de l’homme que nous prétendons tous défendre.


Wat de politieke tendens van het televisienieuws, van de openbare en privé-zenders, betreft staat in het rapport dat “dit inhoudelijk evenwichtig is”. Er is maar een uitdrukkelijk punt van kritiek namelijk het feit dat personages als Biagi, Santoro en Luttazzi van het beeldscherm zijn verdwenen. Trouwens, degenen die het nog niet wisten moet ik zeggen dat niemand in Italië die mensen mist, met uitzondering misschien van de politieke bazen die hen bezoldigden.

Au sujet de l’orientation politique des journaux télévisés, publics et privés, Reporters sans frontières écrit qu’ils sont "en grande partie équilibrés". La seule critique explicite concerne l’absence de certaines personnalités publiques telles que M. Biagi, M. Santoro et M. Luttazzi du petit écran, figures publiques dont - je vous l’assure si vous ne les connaissez pas - personne en Italie n’a la nostalgie à part, peut-être, les dirigeants politiques qui les paient.




Anderen hebben gezocht naar : uitdrukkelijk moet zeggen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitdrukkelijk moet zeggen' ->

Date index: 2022-09-21
w