Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uitdrukkelijk beoogd zouden » (Néerlandais → Français) :

De gerechtelijke instanties behouden dus hun volledig beoordelingsvrijheid met het betrekking tot de andere handelingen of regelingen die niet uitdrukkelijk beoogd zouden zijn en die eventueel problemen doen rijzen op het gebied van de mededingingsregels.

La liberté d'appréciation des autorités judiciaires restera donc entière pour les autres agissements ou réglementations qui ne seraient pas visés expressément et qui susciteraient éventuellement problème au regard des règles de la concurrence.


De gerechtelijke instanties behouden dus hun volledig beoordelingsvrijheid met het betrekking tot de andere handelingen of regelingen die niet uitdrukkelijk beoogd zouden zijn en die eventueel problemen doen rijzen op het gebied van de mededingingsregels.

La liberté d'appréciation des autorités judiciaires restera donc entière pour les autres agissements ou réglementations qui ne seraient pas visés expressément et qui susciteraient éventuellement problème au regard des règles de la concurrence.


1. Overeenkomstig artikel 47, lid 3, van het verdrag waarmee instemming wordt beoogd (hierna : het verdrag), is niet uitgesloten dat de artikelen 34, 38, 39 of 40 van het verdrag zouden worden gewijzigd zonder dat de bevoegde Belgische parlementen zich daarover kunnen uitspreken en uitdrukkelijk met die wijzigingen instemmen.

1. Conformément à l'article 47, paragraphe 3, de la convention à laquelle il est envisagé de porter assentiment (ci-après: la convention), il n'est pas exclu que ses articles 34, 38, 39 ou 40 soient modifiés sans que les parlements belges compétents ne puissent se prononcer sur ces modifications et y donner expressément leur assentiment.


1. Overeenkomstig artikel 47, lid 3, van het verdrag waarmee instemming wordt beoogd (hierna : het verdrag), is niet uitgesloten dat de artikelen 34, 38, 39 of 40 van het verdrag zouden worden gewijzigd zonder dat de bevoegde Belgische parlementen zich daarover kunnen uitspreken en uitdrukkelijk met die wijzigingen instemmen.

1. Conformément à l'article 47, paragraphe 3, de la convention à laquelle il est envisagé de porter assentiment (ci-après: la convention), il n'est pas exclu que ses articles 34, 38, 39 ou 40 soient modifiés sans que les parlements belges compétents ne puissent se prononcer sur ces modifications et y donner expressément leur assentiment.


Die gevolgen zouden moeilijk te verzoenen zijn met de « samenhang van het conventionele arbeidsrecht » en de « door het sociaal overleg beoogde evenwichten (kunnen) verstoren », doelstellingen waaraan het Hof in voornoemd arrest nr. 145/2004 uitdrukkelijk aandacht heeft besteed.

Ces conséquences s'accorderaient difficilement avec la « cohérence du droit conventionnel du travail » et pourraient perturber « les équilibres voulus par la concertation sociale », objectifs auxquels la Cour a expressément prêté attention dans l'arrêt n° 145/2004 précité.


De Regering heeft in haar besluit van 18 september 2002 gemeend dat : - het ontwerp volledig in de lijn lag van de Luikse agglomeratie die door het SDER als een grensoverschrijdend(e) steunpool en ankerpunt wordt omschreven; - het ontwerp ligt voorts binnen het transregionale samenwerkingsgebied van Luik; - het ontwerp sluit perfect aan bij de door het SDER uitgekozen doelstellingen voor de Luikse agglomeratie, dat uitdrukkelijk de ontwikkeling van zijn wetenschapspark voorziet, waarbij de aanwezigheid van de universiteit en de talrijke hogescholen een troef vormen; - het ontwerpgebied draagt bij de tot het herstel van het stadsweefs ...[+++]

Le Gouvernement, dans son arrêté du 18 septembre 2002, a estimé que : - le projet s'inscrivait au sein de l'agglomération liégeoise définie comme un pôle majeur, pôle d'appui transfrontalier et point d'ancrage par le SDER; - il était également repris dans l'aire de coopération transrégionale de Liège; - le projet s'inscrivait parfaitement dans les objectifs retenus par le SDER pour l'agglomération liégeoise, qui prévoit explicitement le développement de son parc scientifique en s'appuyant notamment sur la présence de l'université et de nombreuses écoles supérieures; - la zone en projet participait au recentrage de l'urbanisation parce ...[+++]


Hiermee is uitdrukkelijk beoogd, eensdeels versnippering te vermijden opdat niet te veel instellingen zich op belastingvrijstelling zouden kunnen beroepen en, anderdeels, alleen instellingen van strikt algemeen belang in aanmerking te nemen (zie inzonderheid verslag van de commissie voor de Financiën van de Senaat, Gedr. Stuk 294, zitting 1970-1971, blz. 18 en Parlementaire handelingen, Senaat, vergadering van 24 maart 1971, blz. 1179, kolom 2).

Il a ainsi expressément voulu, d'une part, éviter le saupoudrage, de manière qu'il n'y ait pas trop d'institutions à pouvoir se prévaloir de l'immunité fiscale et, d'autre part, s'en tenir uniquement aux institutions d'intérêt tout à fait général (voir notamment rapport de la commission des Finances du Sénat, Doc. parl. 294, session 1970-1971, page 18 et Annales parlementaires, Sénat, séance du 24 mars 1971, page 1179, colonne 2).


Tevens heeft de wetgever uitdrukkelijk beoogd, enerzijds, versnippering te vermijden opdat niet te veel instellingen zich op belastingvrijstelling zouden kunnen beroepen en, anderzijds, alleen instellingen van strikt algemeen belang in aanmerking te nemen (zie inzonderheid verslag van de commissie voor de Financiën van de Senaat, Parl. St., nr. 294, zitting 1970-1971, blz. 18 en Parlementaire Handelingen, Senaat, vergadering van 24 maart 1971, blz. 1179, kolom 2).

Il a ainsi expressément voulu, d'une part, éviter le saupoudrage, de manière qu'il n'y ait pas trop d'institutions à pouvoir se prévaloir de l'immunité fiscale et, d'autre part, s'en tenir uniquement aux institutions d'intérêt tout à fait général (voir notamment rapport de la commission des Finances du Sénat, Doc. parl., n° 294, session 1970-1971, p. 18 et Annales parlementaires, Sénat, séance du 24 mars 1971, p. 1179, colonne 2).


Hiermee is uitdrukkelijk beoogd, eensdeels versnippering te vermijden opdat niet te veel instellingen zich op belastingvrijstelling zouden kunnen beroepen en, anderdeels, alleen instellingen van strikt algemeen belang in aanmerking te nemen (zie inzonderheid verslag van de Commissie voor de Financiën van de Senaat, Gedr. Stuk 294, zitting 1970-1971, blz. 18, en Parlementaire Handelingen, Senaat, vergadering van 24 maart 1971, blz. 1179, kolom 2).

Il a ainsi expressément voulu, d'une part, éviter le «saupoudrage», de manière qu'il n'y ait pas trop d'institutions à pouvoir se prévaloir de l'exonération fiscale et, d'autre part, s'en tenir uniquement aux institutions d'intérêt tout à fait général (voir notamment rapport de la Commission des Finances du Sénat, Doc. 294, session 1970-1971, p. 18, et Annales parlementaires, Sénat, séance du 24 mars 1971, p. 1179, colonne 2).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitdrukkelijk beoogd zouden' ->

Date index: 2024-03-02
w