Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Challenger
Een uitdaging tot drinken aanvaarden
Een uitdaging tot drinken voorstellen
Tweelingboring
Uitdager
Verboden richting voor ieder bestuurder

Traduction de «uitdaging iedere » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
twee boringen vanuit een toren geboord ( ieder naar een andere laag geboord of ieder in een andere richting ) | tweelingboring

forages jumeaux


Challenger | Uitdager

chalengeur; chalengeuse | défieur


een uitdaging tot drinken aanvaarden

accepter un défi de boire


een uitdaging tot drinken voorstellen

proposer un défi de boire


verboden richting voor ieder bestuurder

sens interdit pour tout conducteur


aandoeningen uit J60-J64 met tuberculose, iedere vorm uit A15-A16

Tous les états classés en J60-J64 associés à la tuberculose, toutes formes classées en A15-A16


iedere aandoening uit N73.0 gespecificeerd als chronisch

Toute affection classée en N73.0, précisée chronique


iedere aandoening uit N73.0 niet-gespecificeerd als acuut of chronisch

Toute affection classée en N73.0, non précisée aiguë ou chronique


Forum Wetenschap, technologie en samenleving: de uitdaging van het grote Europa

Forum Science, Technologie et Société : le défi de la Grande Europe


Groenboek over het auteursrecht en de uitdaging der technologie - Problemen op het gebied van het auteursrecht die een onmiddellijke aanpak behoeven

Livre vert sur le droit d'auteur et le défi technologique - problèmes de droit d'auteur appelant une action immédiate
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Werken en iedere maand een loon krijgen als tegenprestatie voor een geleverde inspanning en zoals iedere andere burger een sociaal, liefdes- en gezinsleven leiden, is voor mensen met een handicap immers meer dan een wens : het is een recht, en voor de overheid en de samenleving is het een echte uitdaging.

Car travailler, obtenir chaque mois un salaire en contrepartie d'un effort fourni, mener une vie sociale, amoureuse, familiale au même titre que tout autre citoyen, est plus qu'un souhait, c'est un droit de la personne handicapée.


Dat is in ieder geval de uitdaging van het wetsontwerp dat de regering aan de commissieleden voorlegt : de integratie van de kleine risico's in de verplichte verzekering van de zelfstandigen.

Tel est en tout cas le défi du projet que le gouvernement soumet à la délibération: intégrer les petits risques dans l'assurance obligatoire des travailleurs indépendants.


Dat is in ieder geval de uitdaging van het wetsontwerp dat de regering aan de commissieleden voorlegt : de integratie van de kleine risico's in de verplichte verzekering van de zelfstandigen.

Tel est en tout cas le défi du projet que le gouvernement soumet à la délibération: intégrer les petits risques dans l'assurance obligatoire des travailleurs indépendants.


Conclusie van het COSAC-voorzitterschap is dat ieder zijn verantwoordelijkheid heeft inzake de klimaatverandering en dat dit probleem een gemeenschappelijke uitdaging vormt voor de EU.

La conclusion de la présidence de la COSAC est que tout le monde porte une part de responsabilité en matière de changement climatique et que ce problème constitue un défi commun à relever par l'Union européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. benadrukt dat de verwachte toename van gas- en elektriciteitsinvoer uit derde landen naar de EU op korte en lange termijn moet worden aangepakt met het oog op zekerstelling van de energievoorziening; herhaalt dat deze uitdaging voor sommige regio's en lidstaten nauw verband houdt met de afhankelijkheid van olie- en gasinvoer uit één enkel derde land; erkent dat er door deze uitdaging onder meer behoefte is aan een grotere rol voor inheemse en hernieuwbare energiebronnen, die van vitaal belang zijn voor de concurrentiekracht en de voorzieningszekerheid, en aan maatregelen met het oog op de diversificatie van het aanbod van energiele ...[+++]

18. souligne la nécessité de faire face, à court et moyen terme, à la hausse anticipée des importations de gaz et d'électricité des pays tiers vers l'Union en vue d'assurer l'approvisionnement énergétique; rappelle que, pour certaines régions et certains États membres, cet enjeu est étroitement lié à la dépendance vis-à-vis d'un seul pays tiers en matière d'importations de gaz et de pétrole; constate que, pour faire face à un tel enjeu, il y a lieu notamment de renforcer le rôle des ressources énergétiques indigènes et des énergies renouvelables, qui sont primordiales pour assurer la compétitivité et la sécurité de l'approvisionnement, ...[+++]


67. benadrukt dat de verwachte toename van de gas- en elektriciteitsinvoer uit derde landen in de EU op korte en lange termijn moet worden aangepakt met het oog op de zekerstelling van de energievoorziening; herhaalt dat deze uitdaging voor sommige regio's en lidstaten nauw verband houdt met de afhankelijkheid van olie- en gasinvoer uit één derde land; erkent dat er door deze uitdaging onder meer behoefte is aan een grotere rol voor binnenlandse en hernieuwbare energiebronnen, die van vitaal belang zijn voor de concurrentiekracht en de voorzieningszekerheid, en aan maatregelen met het oog op de diversificatie van het aanbod van energie ...[+++]

67. souligne la nécessité de faire face, à court et moyen terme, à la hausse anticipée des importations de gaz et d'électricité des pays tiers vers l'Union en vue d'assurer l'approvisionnement énergétique; rappelle que, pour certaines régions et certains États membres, cet enjeu est étroitement lié à la dépendance vis-à-vis d'un seul pays tiers en matière d'importations de gaz et de pétrole; constate que, pour faire face à un tel enjeu, il y a lieu notamment de renforcer le rôle des ressources énergétiques indigènes et des énergies renouvelables, qui sont primordiales pour assurer la compétitivité et la sécurité de l'approvisionnement, ...[+++]


69. benadrukt dat de verwachte toename van de gas- en elektriciteitsinvoer uit derde landen in de EU op korte en lange termijn moet worden aangepakt met het oog op de zekerstelling van de energievoorziening; herhaalt dat deze uitdaging voor sommige regio's en lidstaten nauw verband houdt met de afhankelijkheid van olie- en gasinvoer uit één derde land; erkent dat er door deze uitdaging onder meer behoefte is aan een grotere rol voor binnenlandse en hernieuwbare energiebronnen, die van vitaal belang zijn voor de concurrentiekracht en de voorzieningszekerheid, en aan maatregelen met het oog op de diversificatie van het aanbod van energie ...[+++]

69. souligne la nécessité de faire face, à court et moyen terme, à la hausse anticipée des importations de gaz et d'électricité des pays tiers vers l'Union en vue d'assurer l'approvisionnement énergétique; rappelle que, pour certaines régions et certains États membres, cet enjeu est étroitement lié à la dépendance vis-à-vis d'un seul pays tiers en matière d'importations de gaz et de pétrole; constate que, pour faire face à un tel enjeu, il y a lieu notamment de renforcer le rôle des ressources énergétiques indigènes et des énergies renouvelables, qui sont primordiales pour assurer la compétitivité et la sécurité de l'approvisionnement, ...[+++]


Tegen de achtergrond van deze enorme uitdaging is het absoluut noodzakelijk dat iedere beschikbare deskundige, iedere betrokken organisatie of instantie en iedere burger die zijn stem wil laten horen, van het begin af aan deelneemt aan de totstandbrenging van een modern sociaal pact, een moderne regeling om intellectuele-eigendomsrechten te beschermen.

Face à un défi aussi extraordinaire, il faut absolument que chaque expert dont nous disposons, chaque organisation ou institution concernée et disponible, chaque citoyen qui souhaite faire entendre sa voix participent, dès le départ, à la création d'un pacte social moderne et d'un régime de protection des DPI moderne.


Ik dank hem voor de wijze waarop hij die uitdaging heeft opgepakt, want het is duidelijk dat we deze kwestie ieder vanuit een iets andere optiek hebben benaderd, hoewel we, ieder op onze eigen manier, zoals alle andere sprekers, pleiten voor MVO.

Je voudrais le remercier pour la manière dont il a également relevé ce défi, car il est clair que nous nous sommes attaqués à ce problème de deux points de vue légèrement différents, même si, chacun à notre manière, à l’instar de tous les autres orateurs, nous sommes tout aussi désireux de soutenir la cause de la RSE.


Gelet op de organisatorische uitdaging van de geïnformatiseerde component, van de energie die er werd geïnvesteerd om de werking ervan te waarborgen, van de weerslag in de diensten van het falen voor de eerste competentiemetingen van bepaalde van hun personeelsleden, belangrijke strubbelingen bij iedere verandering bij de ambtenaren in het proces ., hebben deze elementen geleid, in overleg met de vakorganisaties, tot een stabilisatieoptiek van het systeem zowel op menselijk vlak (begrip van de filosofie en positieve weerslag op lange ...[+++]

Vu le défi organisationnel de la composante informatisée, de l'énergie déployée pour garantir son fonctionnement, de l'impact dans les services de la non-réussite à la première mesure des compétences de certains de leurs agents, des remous importants lors de tout changement auprès des fonctionnaires dans le processus ., ces éléments ont conduit, en concertation avec les syndicats, à une optique de stabilisation du système tant au niveau humain (compréhension de la philosophie et de l'impact positif à long terme pour les agents) que matériel (garantie du zéro défaut).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitdaging iedere' ->

Date index: 2022-08-29
w