Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uitbuiting van kinderen opmerkelijk werk geleverd " (Nederlands → Frans) :

Met haar eindrapport, dat ze op 23 oktober 1997 heeft aangeboden, heeft de Nationale Commissie tegen Seksuele Uitbuiting van Kinderen opmerkelijk werk geleverd. In dat eindrapport formuleert ze de aanbeveling in onze Grondwet een nieuw recht op te nemen, met name het recht van elke mens op fysieke, psychische en seksuele integriteit.

Dans son rapport final, déposé le 23 octobre 1997, la Commission nationale contre l'exploitation sexuelle des enfants, dont il faut souligner le travail remarquable, recommande d'inscrire expressément dans notre loi fondamentale un nouveau droit, à savoir le respect de l'intégrité physique, psychique et sexuelle de tout être humain.


Met haar eindrapport, dat ze op 23 oktober 1997 heeft aangeboden, heeft de Nationale Commissie tegen Seksuele Uitbuiting van Kinderen opmerkelijk werk geleverd. In dat eindrapport formuleert ze de aanbeveling in onze Grondwet een nieuw recht op te nemen, met name het recht van elke mens op fysieke, psychische en seksuele integriteit.

Dans son rapport final, déposé le 23 octobre 1997, la Commission nationale contre l'exploitation sexuelle des enfants, dont il faut souligner le travail remarquable, recommande d'inscrire expressément dans notre loi fondamentale un nouveau droit, à savoir le respect de l'intégrité physique, psychique et sexuelle de tout être humain.


De Task force heeft opmerkelijk werk geleverd en niemand had verwacht dat ze zo ver zouden geraken.

La Task force a fourni un travail remarquable.


De lidstaten zouden het volgende moeten doen: alle vormen van uitbuiting aanpakken en als prioriteit aanmerken,waarborgen dat het vaker tot onderzoek en vervolging komt endat daarbij doeltreffend te werk wordt gegaan, de gegevensverzameling inzake mensenhandel verbeteren, meer nadruk leggen op het vroegtijdig herkennen van slachtoffers door onder meer passende mechanismen in te stellen, bescherming en bijstand garanderen voor alle slachtoffers, genderspecifieke maatregelen nemen en bij alle acties het kind centraal stellen, prioritair ...[+++]

À cet égard, les États membres doivent s'employer à lutter contre toutes les formes d'exploitation et en faire une priorité; augmenter le nombre et l’efficacité des enquêtes et des poursuites; s'efforcer d'améliorer la collecte de données dans le domaine de la traite des êtres humains; mettre l’accent sur l’identification précoce de toutes les victimes, notamment en mettant en place les mécanismes appropriés; veiller à ce que toutes les victimes bénéficient d’une protection et d’une assistance; prendre des mesures sexospécifiques et adopter une approche centrée sur l’enfant dans toutes les actions; concentrer les efforts sur les vi ...[+++]


We moeten durven ons voordeel te halen uit het opmerkelijke werk dat andere landen geleverd hebben om hun gezondheidssysteem aan te passen of te verbeteren, rekening houdend met de bijzonderheden en de prioriteiten van België.

Nous ne devons pas hésiter à mettre à profit le travail remarquable accompli dans d'autres pays pour adapter ou améliorer leur système de santé, tout en tenant compte des particularités et des priorités de la Belgique.


De heer Moureaux wenst geen debat te openen over de toekomst van de Senaat en erkent dat deze instelling opmerkelijk werk heeft geleverd op ethisch gebied.

M. Moureaux ne souhaite pas ouvrir le débat sur l'avenir du Sénat et reconnaît que celui-ci a fait un travail remarquable en matière éthique.


Er kan echter ook meer worden gedaan om corruptie te bestrijden (overeenkomstig het corruptiebestrijdingsverslag), mensenhandel aan te pakken (dit vereist een strategie voor na 2016), de illegale handel in vuurwapens te bestrijden (door de bestaande EU-wetgeving inzake de verkoop en handel binnen de EU te herzien en de operationele samenwerking te verbeteren), het hoofd te bieden aan dreigingen op het gebied van cyberveiligheid (door de EU-strategie inzake cyberveiligheid uit te voeren, de lidstaten aan te moedigen om een cybercrimina ...[+++]

Nous pouvons aussi œuvrer d'avantage pour: - combattre la corruption (suivi du rapport anticorruption); - s'attaquer à la traite des êtres humains (il conviendrait de mettre en place une stratégie pour l'après 2016); - combattre le trafic illicite d’armes à feu, (en réexaminant la législation existante de l’UE sur la vente et les transferts intracommunautaires et en renforçant la coopération opérationnelle); - répondre aux menaces dans le domaine de la cybersécurité (en traduisant en actes la stratégie de l'UE en matière de cybersécurité, en encourageant tous les États membres à mettre en place un centre de cybercriminalité, en poursu ...[+++]


overwegende dat het FRA huishoudelijk werk en zorg beschouwt als een van de sectoren in de EU met een hoger risico op ernstige arbeidsuitbuiting; overwegende dat deze uitbuiting zich vaak manifesteert door een gebrek aan formele arbeidsovereenkomsten of overeenkomsten die niet beantwoorden aan de werkelijke geleverde prestatie ...[+++]

considérant que l'Agence des droits fondamentaux a considéré le travail domestique et les soins aux personnes comme l'un des secteurs les plus exposés au risque de présenter des formes graves d'exploitation par le travail au sein de l'Union; considérant que cette exploitation se manifeste souvent par l'absence de contrat formel ou par des contrats non représentatifs des tâches réellement exécutées, par des salaires trop bas, par des paiements irréguliers, voire souvent l'absence de paiement, par des heures de travail trop longues et par l'absence de congés, ainsi que par des violences sexuelles, racistes ou sexistes.


Om seksueel misbruik en seksuele uitbuiting te voorkomen zullen veroordeelde delinquenten individueel worden geëvalueerd en toegang krijgen tot speciale programma's om te vermijden dat zij recidiveren. Ook zal de achtergrond van kandidaten voor werk met kinderen gemakkelijker en omvattender kunnen worden getoetst en zal er worden gebruik gemaakt van onderwijs, voorlichtingscampagnes en opleiding om de seksuele uitbuiting van kinderen op te sporen.

Pour prévenir l'exploitation et les abus sexuels, les auteurs condamnés feront l'objet d'une évaluation individuelle et auront accès à des programmes spéciaux destinés à empêcher la récidive; la vérification des antécédents pour les candidats souhaitant travailler auprès d'enfants sera plus aisée et plus complète; et l'éducation, la sensibilisation et la formation seront utilisées pour détecter l'exploitation sexuelle d'enfants.


Om meer inzicht te krijgen in het terugdringen van de vraag zal de Commissie in 2013 in het kader van het zevende kaderprogramma onderzoek financieren naar het terugdringen van de vraag naar en het aanbod van goederen en diensten die worden geleverd door slachtoffers van mensenhandel, waaronder slachtoffers van mensenhandel voor seksuele uitbuiting en specifieke categorieën slachtoffers zoals kinderen.

Pour mieux cerner la réduction de la demande, la Commission financera en 2013, dans le cadre du septième programme-cadre, des recherches sur la réduction de l'offre et de la demande de services et de biens produits par des victimes de la traite des êtres humains, notamment des victimes d'exploitation sexuelle et certaines catégories spécifiques de victimes, comme les enfants.


w