Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uitbreiding zal progressief van start gaan vanaf " (Nederlands → Frans) :

Deze uitbreiding zal progressief van start gaan vanaf 1 april 2010, meer bepaald de datum van de inwerkingtreding van het nieuw contract (afgesloten met de firma Elmo-Tech) dat voorziet in de vervanging van het materiaal van het elektronisch toezicht.

Cette extension commencera progressivement à prendre effet à partir du 1 avril 2010, date d’entrée en vigueur du nouveau contrat (conclu avec la firme Elmo-Tech) prévoyant le remplacement du matériel de surveillance électronique (SE).


De door de ERC gefinancierde grensverleggende onderzoeksprojecten zullen vanaf 2008 van start gaan. De ERC zal succesvolle hoofdonderzoekers en projecten onder de aandacht brengen, die als maatstaven en casestudies van Europese onderzoeksexcellentie zullen dienen en daarbij de aandacht en aspiraties van mogelijke indieners zullen wekken.

À partir de 2008, les projets de recherche exploratoire financés par le CER démarreront et le CER mettra en lumière les chercheurs principaux et les projets les plus remarquables, qui serviront d'étalons et d'exemples de l'excellence dans la recherche européenne, afin de sensibiliser chacun à la recherche et de susciter des vocations.


De uitwerking van dit maatregelenprogramma zal vanaf 2016 van start gaan, met als doel om met alle betrokken actoren en stakeholders op zee te werken aan een ecologisch verscheiden en dynamische zee waarbij het gebruik van het mariene milieu op een duurzame manier gebeurt en aldus het potentieel voor gebruik en activiteiten door de huidige en toekomstige generaties veilig stelt.

L'élaboration de ce programme de mesures débutera à partir de 2016, avec pour objectif de promouvoir, en collaboration avec l'ensemble des acteurs et des stakeholders concernés, la diversité et le dynamisme écologique de la mer, de veiller à l'utilisation durable du milieu marin et d'assurer ainsi la protection du potentiel d'utilisation et d'activité pour les générations actuelles et futures.


In het licht van de ervaringen die zijn opgedaan vanaf de start in 1993 en vanaf de hervorming van 2003, en gelet op de behoefte aan verdere versterking en uitbreiding van het netwerk opdat het volledig de doelstellingen van de Europa 2020-strategie ondersteunt, dienen de huidige opzet van het netwerk, de verdeling van taken en de besluitvormingsprocedures, evenals het aanbod van diensten, nu opnieuw te worden vastgesteld.

À la lumière de l’expérience acquise depuis la mise en place initiale, en 1993, et la réforme du réseau, en 2003, et compte tenu de la nécessité de renforcer et d’étendre ce dernier afin qu’il puisse pleinement soutenir les objectifs de la stratégie Europe 2020, sa composition actuelle, le partage des responsabilités, les procédures décisionnelles et le catalogue des services fournis doivent désormais être revus.


Vanaf dat ogenblik zal de uitwerking van het tweede gelijke-kansenplan voor de Diensten van de eerste minister kunnen van start gaan.

À partir de ce moment, on pourra entamer la mise en oeuvre du deuxième plan d'égalité des chances pour les Services du Premier ministre.


Zo ja, zal uw administratie daarmee rekening houden bij haar repressieve controles, die vanaf 1 januari 2016 van start zullen gaan?

Si oui, votre administration envisage-t-elle d'en tenir compte lors de ses contrôles répressifs, prévus à partir du 1er janvier 2016?


De uitbreiding naar « vakantietoezicht », waarvan de nationale roll-out start in juni 2008 zal gepaard gaan met een nieuwe promotie.

Llargissement vers « surveillance de domicile », dont le roll-out national démarre en juin 2008, sera assorti d'une nouvelle promotion.


Vanaf dan kunnen de verschillende gegadigden daarop intekenen, zodat men in principe in de loop van 2007 van start zal kunnen gaan met de productie van bio-ethanol en van biodiesel, zoals door Europa is vooropgesteld.

Les différents candidats peuvent alors s'inscrire et, en principe, la production de bio-éthanol et bio-diesel pourra démarrer dans le courant 2007 pour répondre aux exigences européennes.


De door de ERC gefinancierde grensverleggende onderzoeksprojecten zullen vanaf 2008 van start gaan. De ERC zal succesvolle hoofdonderzoekers en projecten onder de aandacht brengen, die als maatstaven en casestudies van Europese onderzoeksexcellentie zullen dienen en daarbij de aandacht en aspiraties van mogelijke indieners zullen wekken.

À partir de 2008, les projets de recherche exploratoire financés par le CER démarreront et le CER mettra en lumière les chercheurs principaux et les projets les plus remarquables, qui serviront d'étalons et d'exemples de l'excellence dans la recherche européenne, afin de sensibiliser chacun à la recherche et de susciter des vocations.


Opdat de programma’s op dat tijdstip van start kunnen gaan, moeten de lidstaten en de Commissie echter alle voorbereidende maatregelen kunnen treffen in de periode tussen de datum van inwerkingtreding van deze verordening en de datum vanaf welke de programma's worden toegepast,

Pour permettre le démarrage des programmes à cette date, il y a lieu de permettre aux États membres et à la Commission de prendre toutes les mesures préparatoires entre la date d’entrée en vigueur du présent règlement et celle de son application,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitbreiding zal progressief van start gaan vanaf' ->

Date index: 2024-10-02
w