Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bepalingen inzake opslag van brandstoffen afdwingen
Bepalingen inzake opslag van brandstoffen handhaven
GB-verordening
Verordening gemeenschappelijke bepalingen

Vertaling van "uit voorgaande bepalingen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
garanderen dat producten voldoen aan de reglementaire bepalingen | verzekeren dat producten voldoen aan de reglementaire bepalingen | zorgen dat producten voldoen aan de reglementaire bepalingen

assurer la conformité des produits à la réglementation


het nader tot elkaar brengen van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen op douanegebied | onderlinge aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen op douanegebied | wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen op douanegebied nader tot elkaar brengen

rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives, en matière douanière


GB-verordening | Verordening (EU) Nr. 1303/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 houdende gemeenschappelijke bepalingen inzake het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds, het Cohesiefonds, het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling en het Europees Fonds voor maritieme zaken en visserij en algemene bepalingen inzake het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds, het Cohesiefonds en het Europees Fonds voor maritieme zaken en visserij, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1083/2006 van de Raad | verordening gemeenschappelijke bepalingen

règlement portant dispositions communes | Règlement portant dispositions communes relatives au Fonds européen de développement régional, au Fonds social européen, au Fonds de cohésion, au Fonds européen agricole pour le développement rural et au Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche relevant du cadre stratégique commun, portant dispositions générales applicables au Fonds européen de développement régional, au Fonds social européen et au Fonds de cohésion | RDC [Abbr.] | RPDC [Abbr.]


bepalingen inzake opslag van brandstoffen afdwingen | bepalingen inzake opslag van brandstoffen handhaven

appliquer la législation sur le stockage de carburant


Internationale Bepalingen ter Voorkoming van Aanvaringen op Zee | Verdrag inzake de Internationale Bepalingen ter voorkoming van aanvaringen op zee

Convention COLREG | Convention sur le Règlement international de 1972 pour prévenir les abordages en mer | Règlement international pour prévenir les abordages en mer


bepalingen inzake verkoop van tabak aan minderjarigen handhaven | regelgeving inzake verkoop van tabak aan minderjarigen handhaven | voorschriften inzake verkoop van tabak aan minderjarigen handhaven

appliquer la législation sur la vente de tabac aux mineurs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zijn er verschillende dadingen, dan geldt deze bevoegdheid slechts voor zover de som van de bedragen van de verschillende dadingen beperkt blijft tot vijftien percent van het oorspronkelijke opdrachtbedrag; c) het treffen van de beslissingen inzake de toepassing van de maatregelen van ambtswege; d) het aanvaarden onder beding van korting wegens minderwaarde; e) het treffen van een beslissing inzake een teruggave of weigering van teruggave van boeten wegens laattijdige uitvoering; f) het opzeggen van de opdracht; g) de verlenging van de opdracht voorzien bij de sluiting overeenkomstig artikel 37, § 2, van de wet en artikel 33, § 2, van de wet defensie en veiligheid; h) het verrichten of laten verrichten van de feitelijke vaststellingen ...[+++]

Lorsqu'il existe plusieurs transactions, cette délégation est valable tant que la somme des montants des différentes transactions est limitée à quinze pour cent du montant initial du marché; c) la prise de décisions en matière d'application des mesures d'office; d) l'acceptation moyennant réfaction pour moins-value; e) la prise d'une décision de remise ou de refus de remise d'amendes pour retard d'exécution; f) la résiliation du marché; g) la prolongation du marché prévue dès sa conclusion conformément à l'article 37, § 2, de la loi et à l'article 33, § 2, de la loi défense et sécurité; h) le fait de constater ou de faire constater ...[+++]


III. - Overdracht van bevoegdheid inzake het doen van diverse uitgaven Art. 12. Onverminderd het voorafgaand advies van de Inspectie van Financiën en het voorafgaand toezicht van de Ministerraad wordt voor de diverse uitgaven, overdracht van bevoegdheid verleend aan de ordonnateurs binnen de perken van de bedragen van de bijlage 2 en dit voor : 1° de juridische vastlegging en de boekhoudkundige vastlegging; 2° de feitelijke vaststellingen van de prestatie in kwantiteit en kwaliteit te verrichten of te laten verrichten en na te gaan of de prestatie in overeenstemming is met de juridische verbintenis; 3° het schriftelijk of elektronisch aanvaarden of laten aanvaarden van werken, leveringen en diensten; 4° het schriftelijk of elektronisch ...[+++]

III. - Délégation de pouvoir en matière de réalisation de dépenses diverses Art. 12. Sans préjudice de l'avis préalable de l'Inspection des Finances et du contrôle préalable du Conseil des Ministres, délégation de pouvoir est accordée aux ordonnateurs pour les dépenses diverses, dans les limites des montants fixés à l'annexe 2, et ce, pour : 1° l'engagement juridique et l'engagement comptable; 2° le fait de constater ou de faire constater effectivement la prestation sur le plan quantitatif et qualitatif et de vérifier si la prestation est conforme à l'engagement juridique; 3° le fait d'accepter ou de faire accepter par écrit ou par v ...[+++]


De voorgaande bepalingen zullen echter op geen enkele wijze het recht aantasten dat een Staat heeft om die wetten toe te passen welke hij noodzakelijk oordeelt om toezicht uit te oefenen op het gebruik van eigendom in overeenstemming met het algemeen belang of om de betaling van belastingen of andere heffingen en boeten te verzekeren ».

Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu'ils jugent nécessaires pour réglementer l'usage des biens conformément à l'intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d'autres contributions ou des amendes ».


De voorgaande bepalingen zullen echter op geen enkele wijze het recht aantasten dat een Staat heeft om die wetten toe te passen welke hij noodzakelijk oordeelt om toezicht uit te oefenen op het gebruik van eigendom in overeenstemming met het algemeen belang of om de betaling van belastingen of andere heffingen en boeten te verzekeren ».

Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu'ils jugent nécessaires pour réglementer l'usage des biens conformément à l'intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d'autres contributions ou des amendes ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat vervolgens het spanningsveld tussen de voorgaande bepalingen enerzijds en anderzijds de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens betreft, is spreker van mening dat duidelijk moet worden gesteld welke bepalingen uit de wet van 1992 van toepassing zijn.

Par ailleurs, s'agissant du champ de tension entre, d'une part, les dispositions antérieures et, d'autre part, la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel, l'intervenant est d'avis qu'il faut préciser clairement quelles dispositions de la loi de 1992 sont applicables.


Wat vervolgens het spanningsveld tussen de voorgaande bepalingen enerzijds en anderzijds de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens betreft, is spreker van mening dat duidelijk moet worden gesteld welke bepalingen uit de wet van 1992 van toepassing zijn.

Par ailleurs, s'agissant du champ de tension entre, d'une part, les dispositions antérieures et, d'autre part, la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel, l'intervenant est d'avis qu'il faut préciser clairement quelles dispositions de la loi de 1992 sont applicables.


Niettegenstaande de voorgaande bepalingen van paragraaf 4 bepaalt paragraaf 5 dat het Akkoord niet de verplichting oplegt aan de overeenkomstsluitende Partijen om inlichtingen uit te wisselen of te verkrijgen omtrent volgende gegevens :

Nonobstant les dispositions du paragraphe 4, le paragraphe 5 stipule que l'Accord n'impose pas aux Parties contractantes l'obligation d'échanger ou de recueillir des renseignements concernant les données suivantes:


Uit de samenlezing van beide voorgaande bepalingen blijkt dat in principe de Veiligheid van de Staat bevoegd is inzake de meerderheid van de burgerbevolking en ADIV voornamelijk voor het personeel van Landsverdediging.

Il ressort de la combinaison des deux dispositions qui précèdent qu'en principe, la Sûreté de l'État est compétente pour la plus grande partie de la population civile et le SGR principalement pour le personnel de la Défense nationale.


De voorgaande bepalingen zullen echter op geen enkele wijze het recht aantasten dat een Staat heeft om die wetten toe te passen welke hij noodzakelijk oordeelt om toezicht uit te oefenen op het gebruik van eigendom in overeenstemming met het algemeen belang of om de betaling van belastingen of andere heffingen en boeten te verzekeren».

Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les États de mettre en vigueur les lois qu'ils jugent nécessaires pour réglementer l'usage des biens conformément à l'intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d'autres contributions ou amendes».


Art. 3. Regels inzake oproepbaarheid : - een werknemer in economische werkloosheid is contacteerbaar tussen 6 uur en 22 uur (niet contacteerbaar tussen 22 uur en 6 uur) en moet reageren binnen 2 uur vanaf de oproep ter bevestiging van de aangeboden prestatie; - de aangeboden prestatie moet minimaal 12 uur na moment van oproep vallen (periode tussen 22 uur en 6 uur inbegrepen); - de werknemer is verplicht de prestatie uit te voeren op de geplande economische werkloosheidsdagen; - bij gebreke zal dit beschouwd worden als onwettige afwezigheid; - de bepalingen van huidig artikel vervangen de bepalingen van alle ...[+++]

Art. 3. Règles en matière de rappel : - un travailleur en chômage économique est contactable entre 6 heures et 22 heures (et non contactable entre 22 heures et 6 heures) et doit réagir dans les 2 heures à compter du rappel en vue de la confirmation de la prestation proposée; - la prestation proposée doit intervenir au minimum 12 heures après le moment du rappel (période entre 22 heures et 6 heures comprise); - le travailleur est tenu d'exécuter les prestations les jours de chômage économique prévus; - à défaut, son absence sera considérée comme une absence injustifiée; - les dispositions du présent article remplacent les dispositio ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : gb-verordening     verordening gemeenschappelijke bepalingen     uit voorgaande bepalingen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit voorgaande bepalingen' ->

Date index: 2022-08-16
w