Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Debatten modereren
Debatten over actuele en dringende kwesties
Debatten voeren
Debatteren
Openbaarheid van de debatten
Publicatie van de agenda
Uit de debatten weren
Uitspraak na behandeling bij geschrifte
Verspreiding van het verslag van de debatten
Vonnis op de stukken
Vonnis zonder debatten

Traduction de «uit vele debatten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


openbaarheid van de debatten [ publicatie van de agenda | verspreiding van het verslag van de debatten ]

publicité des débats [ diffusion du PV des débats | publication de l'ordre du jour ]






debatten over actuele en dringende kwesties

débat d'actualité et d'urgence


De voor het publiek beschikbaar gestelde informatie betreffende de definitieve aanneming van besluiten van de Raad staat in addendum 1 bij deze notulen. | Informatie over wetgevingsberaadslagingen van de Raad, andere openbare beraadslagingen van de Raad en openbare debatten staat in addendum 1 bij deze notulen.

On trouvera à l'addendum 1 du présent document des informations concernant les délibérations législatives du Conseil, les autres délibérations du Conseil ouvertes au public, ainsi que les débats publics. | On trouvera à l'addendum 1 du présent procès-verbal des informations relatives à l'adoption définitive des actes du Conseil qui peuvent être rendues publiques.


uitspraak na behandeling bij geschrifte | vonnis op de stukken | vonnis zonder debatten

jugement sans débat | jugement sur pièces
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de vele debatten die we hebben gevoerd, heb ik gemerkt dat het Parlement en de Commissie, als vanzelfsprekend, hetzelfde standpunt en dezelfde ambitie hebben.

Nous avons eu de nombreux débats, qui m'ont permis d'observer véritablement que le Parlement et la Commission partagent assez naturellement un constat et une ambition.


Ik meen dat we hier, zoals bij vele debatten die we in het Europees Parlement over immigratie hebben gehad, stuiten op het feit dat we een repressief immigratiebeleid hebben. Het gebouw waar dat beleid in huist, is eigenlijk vrijwel volledig af en er ontbreekt niets meer aan. Frontex, Schengen en ook de huidige verordening betreffende immigratieverbindingsfunctionarissen – die nu gewijzigd wordt – hebben hoofdzakelijk tot doel de grenzen te bewaken en hebben daarmee een repressieve functie.

Je pense que l’enjeu ici, comme dans de nombreuses discussions que nous avons eues au Parlement européen sur l’immigration, réside dans le fait que nous avons une politique répressive sur l’immigration qui a été presque entièrement terminée. Rien n’y manque: la principale fonction de l’Agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures des États membres de l’Union européenne (Frontex), celle de l’accord de Schengen et même celle des officiers de liaison - qui est actuellement modifiée, comme ...[+++]


De eerste debatten vonden al plaats in Spanje, Oostenrijk en Duitsland, en er zullen er nog vele volgen.

Les premiers débats ont déjà eu lieu en Espagne, en Autriche et en Allemagne et de nombreux autres sont attendus.


Met betrekking tot Guantánamo hebben we in de vele debatten hier, waaraan ik ook heb deelgenomen, herhaaldelijk opgeroepen tot sluiting van Guantánamo.

En ce qui concerne Guantánamo, nous avons demandé de manière répétée lors des nombreux débats qui se sont tenus ici, auxquels j’ai aussi participé, la fermeture de Guantánamo.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarover hebben we hier al vele debatten gevoerd, ook al is het natuurlijk zo dat het Parlement zelf over zijn zetel dient te beslissen.

Nous avons tenu de nombreux débats à ce sujet ici, même si, d’un point de vue réaliste, le Parlement devrait décider de son propre siège.


We hebben in deze Kamer vele debatten gevoerd over de problemen van het verleden en ik geloof dat we vandaag moeten kijken of wij in de Europese Unie in staat zijn bij te dragen aan de oplossing van deze belangrijke kwestie (omdat het ook invloed zal hebben op de Annapolis-conferentie en het vredesproces).

De nombreux débats ont eu lieu dans cette Chambre sur les problèmes du passé. Je crois qu’aujourd’hui nous devrions voir si nous sommes capables, au sein de l’Union européenne, de contribuer à résoudre cette question majeure (car cela aura aussi un impact sur la conférence d’Annapolis et sur le processus de paix).


De twintigste verjaardag van het Erasmusprogramma in 2007 heeft aanleiding gegeven tot vele debatten over de voordelen van mobiliteit in het hoger onderwijs en de noodzaak om mobiliteit naar andere gebieden uit te breiden.

Le vingtième anniversaire du programme Erasmus, en 2007, a suscité de nombreux débats sur les avantages de la mobilité dans l'enseignement supérieur et sur la nécessité d'étendre la mobilité à d'autres domaines.


Uit vele debatten rond integratie blijkt dat de volledige grondwettelijke erkenning van de islam in ons land een belangrijk stap is en de openheid van de moslims tegenover onze democratische samenleving kan verhogen.

Les nombreux débats sur l'intégration montrent que la reconnaissance totale de l'islam dans notre pays, prévue par la Constitution, est une étape importante et augmentera l'ouverture des musulmans à l'égard de notre société démocratique.


Het is een van de vele debatten die nog zullen plaatsvinden over de toekomst van Europa om na te gaan hoe de burgers vinden dat de EU zich verder moet ontwikkelen en welke prioriteiten zij moet stellen.

Il s'inscrit dans le cadre d'une série de débats qui seront organisés sur l'avenir de l'Europe, la question étant de savoir vers quelle Union européenne les citoyens pensent qu'il faut évoluer et quelles doivent être les priorités de l'UE.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit vele debatten' ->

Date index: 2022-10-17
w